華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

亞米契斯《愛(ài)的教育》閱讀

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:外國(guó)名著
TAG:外國(guó)名著 亞米契斯 經(jīng)典名著 愛(ài)的教育
續(xù)集 第十二章

一 伊普西隆耐的偉大行為

今日是與舅父決定到諦諾島去遠(yuǎn)足的日子。安利柯特別早起,五時(shí)就離了床。

因?yàn)檫覺(jué)睡意蒙隴,安利柯就伸頭窗外去吸受清涼的空氣。見(jiàn)有一老人駝了背在汲池水澆灌檸檬及柑橘等類(lèi)的果木。他把上衣、麥稈帽、手杖都放在露天椅上,一任晨風(fēng)吹拂雪白的頭發(fā),很愉快地勞動(dòng)著。

"咦!好奇怪的老人!"

安利柯再去細(xì)看那老人:雖無(wú)力地閃動(dòng)著細(xì)小的眼睛,鼻子、顎、頰卻很有神氣,最覺(jué)得滑稽的是他的臉孔宛如地形模型:大皺紋、小皺紋、曲皺紋、直皺紋叢生在臉上,恰如用山河區(qū)劃著國(guó)境一樣。

"妙得很,那臉孔宛如用摩洛哥皮制出的。"安利柯正自出神,恰好舅父由窗下通過(guò)。安利柯叫說(shuō):

"舅父,早安!"

"唔,早安!"

安利柯就問(wèn)舅父:

"舅父,那老人是誰(shuí)?"

"他么?那是每天早上來(lái)替我澆灌庭園的。你起來(lái)太遲,所以還未見(jiàn)過(guò)他吧。他每日起來(lái)很早,我七時(shí)起床來(lái)看,他早已回去了。每日黎明他就悄悄地開(kāi)了籬門(mén)進(jìn)來(lái),澆灌畢了,們悄悄地關(guān)了篇門(mén)回去。真是一個(gè)好老人。∵扪,這老人,說(shuō)起來(lái)還是意大和獨(dú)立史上有功的人物哩!可是許多寫(xiě)《格里勃爾第傳》的記者都把這老人的名字忘懷了。關(guān)于老人的話(huà),今日就在遠(yuǎn)足途上說(shuō)給你聽(tīng)吧c"

舅父這樣說(shuō)了,管自走到那方去。

半小時(shí)以后,安利柯與舅父乘了小舟,揚(yáng)帆向諦偌島進(jìn)發(fā)。舅父銜了古舊的煙斗,和安利柯談關(guān)于老人的事:

"老人生于!さ逻B寨,本名叫做亞查刑尼,世人卻以伊普西隆耐的綽號(hào)喚他。在這兒,人大概都有綽號(hào),沒(méi)有綽號(hào)幾乎認(rèn)為是一種羞恥。老人的綽號(hào)有過(guò)有趣的故事:距今七十多年前,他當(dāng)時(shí)在蒙塾里,對(duì)于字母X的發(fā)音不準(zhǔn)確,讀作'伊普賽'。于是先生、學(xué)生都揶揄他,替他取了一個(gè)'伊普西隆耐'的綽號(hào)。他頗以此綽號(hào)為辱,在最初曾以拳頭對(duì)待,據(jù)說(shuō)有一次竟打傷了同學(xué)的鼻子。

"直到現(xiàn)在,老人似乎還不忘這事,一提起綽號(hào),常這樣說(shuō):'船長(zhǎng),那時(shí)呼我綽號(hào),我就要?jiǎng)优!現(xiàn)在倒是呼我的本名,我反而不快了。'

"伊普西隆耐自幼捕魚(yú),據(jù)說(shuō),其祖先一向是漁夫。祖父與父親都非常長(zhǎng)壽,祖父活到九十五歲,父親至九十三歲才死。

"老人述及自己的家系時(shí),常這樣說(shuō):'自我出世以來(lái),我家只遇過(guò)二次不幸。一是一八一七年祖父的死,一是父親如熟果墜落似的死去。我家以后將不會(huì)再遇不幸了。如果有,那就只是我的如熟果墜落的死了。'老人這樣說(shuō)時(shí),嘴邊常浮起寂寞的微笑。

"伊普西隆耐今年八十四歲了,很強(qiáng)健。去年尚能在強(qiáng)風(fēng)中駕船到斯配契。最近因?yàn)樗掀薏环判模翘鞖夂,便不許他上船。

"這伊普西隆耐是救過(guò)愛(ài)國(guó)者格里勃爾第將軍的生命的人!如果沒(méi)有他,意大利也許還未獨(dú)立吧。賴(lài)有老人救了格里勃爾第,奧斯托里亞人因被擊退,波旁王黨才被從耐普利逐出,意大利始有今日。

"你已讀過(guò)匾查尼或馬利阿的《格里勃爾第傳》了吧。人皆知格里勃爾第離羅馬后曾屢經(jīng)危難,而知道伊普西隆耐曾救過(guò)他的事的卻很少,F(xiàn)在我就把伊普西隆耐救格里勃爾第的故事來(lái)說(shuō)給你聽(tīng)吧。

"那時(shí),格里勃爾第將軍處境極危險(xiǎn),如果一被奧斯托利亞人捉住,就要立遭槍斃。警察、偵探、軍隊(duì)都在探訪(fǎng)將軍匿身的所在,將軍因而不能安居羅馬,有時(shí)扮作農(nóng)夫,有時(shí)份作船員,有時(shí)扮作普通平民,在志士們保護(hù)之下逃生。每至一處,多則居五六日,少則只四五小時(shí)而已。

"意大利的托斯卡那被奧斯托利亞軍占領(lǐng),將軍就從那里逃出?墒遣荒艿奖茈y的目的地配蒙德,賴(lài)有少數(shù)志上的保護(hù),匿身于利爾菲氏的別墅中。

"但這別墅也非安全之地,利爾菲為想在坡德·韋耐列方面找尋避難處,乃急忙先往勿洛尼卡。

"到了勿洛尼卡,遇志士旅館主人彼得·格喬利,就托他找覓到配蒙德去的小舟。

"格喬利息赴配諾辟諾,由那里乘小舟渡過(guò)海峽到了愛(ài)爾培島,更進(jìn)行到卡斯德洛呷。伊普西隆耐恰好和他老父與許多漁夫在那里曳網(wǎng)捕魚(yú)。

"格喬利于許多漁夫之中見(jiàn)伊普西隆耐器字不凡,就前去懇切地說(shuō):'請(qǐng)你救救格里勃爾第將軍!'

"漁夫伊普西隆耐慨然承諾:'好,如果有用得著我之處,什么都不辭!究竟要怎么才好?現(xiàn)在將軍不是在托斯卡耶嗎?'

"'是啊,那真是危險(xiǎn)的地方,非快瞞了敵人秘密逃到海岸,陪護(hù)他往配蒙德不可。如何?你能夠盡些力嗎?如果能夠,我們就把將軍送至勿洛尼卡或海上來(lái)接頭吧。'

"伊普西隆耐見(jiàn)格喬利這樣說(shuō),就大喜承諾,約定說(shuō):'好!那么后天星期日我在勿洛尼卡候著吧。'

"格喬利與伊普西隆耐再三約定,即回到本土。

"伊普西隆耐負(fù)了這樣大的使命以后,自思將怎樣才好。他覺(jué)得在沒(méi)有魚(yú)市的星期日出發(fā)是容易招疑的,乃改于星期六前往。從卡斯德?tīng)栔廖鹇迥峥ㄓ卸逵⒗锫返木嚯x。

"他于星期六由卡斯德?tīng)枔P(yáng)帆至勿洛尼卡登岸,就走到奧斯托利亞的代理領(lǐng)土那里,請(qǐng)訂立每周售賣(mài)鮮魚(yú)二次的契約。代理領(lǐng)土允諾其請(qǐng)求。伊普西隆耐私心竊喜,乃佯作不知,把談話(huà)移向政治上去:

"'領(lǐng)主閣下,聽(tīng)說(shuō)格里勒爾第將軍已逃到塔內(nèi)伊萬(wàn),你不知道嗎?'他這樣放布疑陣說(shuō)。

"'中呀,這是你聽(tīng)錯(cuò)了。方才有一中尉騎馬走過(guò),說(shuō)格里勃爾第就出沒(méi)在這附近一帶,叫我要大大地防備呢。'領(lǐng)主說(shuō)。

"伊普西隆耐佯作不知說(shuō):'啊!這樣嗎?那末將軍似乎已身陷絕境了。'

"伊普西隆耐與領(lǐng)主定好了賣(mài)魚(yú)的契約,自喜第一計(jì)已成,乃以漁夫而弄外交手腕,給一封信與格喬利說(shuō):"如要訂立賣(mài)魚(yú)的契約,明日清光臨勿洛尼卡。'

"格喬利見(jiàn)信,第二日星期日就到勿洛尼卡。當(dāng)晚,伊普西隆耐避了人眼,與愛(ài)國(guó)者格喬利同乘馬車(chē)到蒯爾菲氏的別墅中。

"伊普西隆耐那時(shí)很饑餓,但以重任在身,只以一湯一雞蛋,一片面包及一杯葡萄酒忍耐過(guò)去。

"那是一個(gè)熱悶的八月的晚上,別墅里蟄居著許多憂(yōu)傷悻懷激昂慷慨的國(guó)土們。忽聞?dòng)旭R蹄聲,以為格里勃爾第來(lái)了,出外看時(shí),見(jiàn)只是一匹空馬在逃行。

"明晨格里勒爾第與列奇洛大劇一同來(lái)到。大尉足已負(fù)傷,卻說(shuō)要伴送將軍到配蒙德。

"不久,伊普西隆耐便被召喚到了別墅的一室里。格里勃爾第將軍穿著市民裝,在青年們圍繞中微笑著。將軍見(jiàn)了伊普西隆耐的偉大的風(fēng)采,親切地說(shuō):'你就是肯載我去船上的首領(lǐng)嗎?'

"'呃,是的。閣下!'

"'別稱(chēng)閣下,請(qǐng)呼我為格里勒爾第或朋友。'

"'那么,朋友,是的。'伊普西隆耐改了口回答。

"'你是何處人?'將軍問(wèn)。

"'是!さ逻B寨人。'

"將軍大喜:'哦,那么和我同鄉(xiāng)呢。錢(qián)是帶著的吧。'

"'呃,少許帶著些。'

"'那么能夠出發(fā)了吧。'

"'能夠,閣下,不,朋友,我昨夜已在這里恭候了。今夜就出發(fā)吧,日間恐有不便。'

"'打算怎樣走呢?'

"哈夜,請(qǐng)向卡拉·馬爾諦那步行到海邊。我當(dāng)在那里預(yù)浮漁網(wǎng)的浮標(biāo)。請(qǐng)以此為標(biāo)記走近攏來(lái)。我當(dāng)在附近恭候,就由那里下船吧。'

"約束既定,伊普西隆耐漁事完畢,就下了浮標(biāo),自九時(shí)起專(zhuān)心靜候著。

"將軍由列奇洛大尉及二三十個(gè)志士護(hù)送到海岸。這些都是決死之土,萬(wàn)一為敵所襲,寧愿自殺,不肯死于敵人之手的。他們所處的真是九死一生的危境。

"等格里勃爾第將軍與列奇洛大尉安然下了小舟,送行的志士才慷慨激昂大呼將軍萬(wàn)歲。那夜意大利的星辰在他們頭上分外晶亮有光。

"滿(mǎn)帆孕著東風(fēng)的小舟,沖破了夜色,早行抵愛(ài)爾培島的卡斯特洛呷。在那里小泊,購(gòu)入了面包、葡萄酒等類(lèi),未明又揚(yáng)帆前進(jìn)?址腊渡嫌袛橙俗穪(lái),把船向了格勒拉耶對(duì)海岸取著四十五英里的距離行駛,在星期二到了利鮑爾附近。于是伊普西隆耐問(wèn):

"'朋友,將怎樣呢?'

"'一切全托付你,聽(tīng)你處置。'將軍信賴(lài)地說(shuō)。

"'我恐有人追襲,故先駛舟到這里暫停。萬(wàn)一遇有危險(xiǎn),那么就護(hù)朋友上港中的美國(guó)汽船。美國(guó)人必會(huì)歡迎朋友的,如果無(wú)甚危險(xiǎn),夜間再開(kāi)船吧。'

"將軍贊成伊普西隆耐的意見(jiàn)。當(dāng)夜開(kāi)出的小舟,于九月五日午后三時(shí)安抵波德·韋耐列,大家竟悠然上陸。!這小港對(duì)于意大利的自由與文明,真是值得紀(jì)念的土地!"

二 美的感謝

"安利柯!"舅父用感慨無(wú)限的調(diào)子,仍把話(huà)繼續(xù)下去。

"因了一漁夫的救助,在小港登陸的愛(ài)國(guó)者格里勃爾第將如何呢?將軍抱住伊普西隆耐接吻,又伸手把裝中所有的金幣取出,據(jù)說(shuō)所有的金幣只十個(gè)光景。

"'只這些了,請(qǐng)留作我感謝的紀(jì)念!'將軍說(shuō)著,把手中的金幣交去。

"'不,朋友,請(qǐng)收著,因?yàn)槟阌行栌玫臅r(shí)候。'伊普西隆耐這樣謝絕。

"將軍茫然了一會(huì),既而說(shuō):'那么,已請(qǐng)少留。'即在一紙片上把這次的功績(jī)寫(xiě)了,交付伊普西隆耐。

"我曾在伊普西隆耐那里見(jiàn)過(guò)這紙片,把文字錄在雜記冊(cè)上。"

舅父說(shuō)到此,就從衣袋中取出雜記班來(lái)翻給安利何看。文字是這樣寫(xiě)著:

船主保羅·亞查利尼君!你曾送我到安全的避難地。這不是為謀你自身的利益,完全為了我。

一八四九年九月五日
奇·格里勃爾第
于波德·韋耐列

"如何?安利柯!"舅父又繼續(xù)說(shuō),"這是伊魯西隆耐所得到的唯一的獎(jiǎng)品哩。在日內(nèi)瓦,曾有人愿以六百元買(mǎi)取,伊普西隆耐堅(jiān)不肯賣(mài)、這是伊普西隆耐一家的高貴的紀(jì)念品。

"啊,對(duì)于大膽細(xì)心的漁夫伊?xí)x西隆耐,這紙片是多么意味深長(zhǎng)的東西。

"據(jù)說(shuō),伊普西隆耐在船中曾做了鹽漬雞及魷魚(yú)等類(lèi)的菜請(qǐng)將軍吃,將軍吃得很有滋味哩。

"'朋友,如何?'據(jù)說(shuō)他請(qǐng)求對(duì)菜的批評(píng)。將軍嘖著舌頭,這樣回答:'真是難得的好菜!'

"老伊普西隆耐對(duì)著這紙片追懷前事,其心情將怎樣!

"我再告訴你,這一小紙片不但是伊普西隆耐的大膽行為的紀(jì)念品。自那時(shí)起,他那向來(lái)興盛的產(chǎn)業(yè),不久就全消損了,他的老父與船伙被人當(dāng)做抵押品捉去,好久不能放回。最后他只剩了一只小舟,過(guò)著窮苦的劃船人的生活。那只小舟上記著'格里勒爾第的救助者,一八四九年九月五日'的文字。'格里勃爾第的救助者,一八四九年九月五日',這文字是何等偉大光榮。

"伊普西隆耐從來(lái)不以自己的功績(jī)向意大利政府求貫。后來(lái),他也喜歡常到勿拉斯卡諦去訪(fǎng)問(wèn)格里勒爾第,但決不要求金錢(qián)上的救濟(jì)。

"我見(jiàn)這可憐的老人氣力漸衰,且有兒女需要扶養(yǎng),覺(jué)得非受補(bǔ)助金不可,就和格里勒爾第的弟子代勃列諦斯相商,在去年圣誕節(jié)給了他三百元的補(bǔ)助金。不久,代勃列諦斯死了,于是乃改與克利斯種商議,請(qǐng)他繼續(xù)給予補(bǔ)助金。

"關(guān)于伊普西隆耐,我還有非告訴你不可的事。

"伊普西隆耐現(xiàn)在每日早晨來(lái)替我澆灌庭園。這不是我托他如此,乃是他當(dāng)做對(duì)于我些許好意與微勞的報(bào)答,來(lái)求我讓他如此做的。

"我最初原不敢答應(yīng),既而見(jiàn)他很是難過(guò),就不再反對(duì),加以承受了。伊普西隆耐非常高興地說(shuō):'多謝你!我已不能再握櫓了,至于整理田圃或是澆灌,還能勝任。終日閑居非常之苦,就請(qǐng)讓我做做吧!'

"我希望看伊普西隆耐每晨用噴筒澆灌的樣兒,再看二十年。他以感謝的態(tài)度勞動(dòng)著,那神態(tài)真是說(shuō)不出的高尚。一個(gè)貧困的老漁夫,滿(mǎn)腔崇高的心情無(wú)可發(fā)泄,不得已想借了澆灌來(lái)滿(mǎn)足:這樣深切的心情如加以拒絕,那也未免太殘酷了!"

返回目錄】  【上一頁(yè)】  【下一頁(yè)

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:laiqian    責(zé)任編輯:Gaoge 
欄目熱點(diǎn)
熱評(píng)資源
最新資源