華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

漢書·朱云傳選段閱讀

[移動版] 佚名

漢書·朱云傳選段閱讀

 【原文】

故槐里令朱云上書求見,公卿在前。云曰:“今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。臣愿賜尚方斬馬劍,斷佞臣一人,以厲其馀!鄙蠁枺骸罢l也?”對曰:“安昌侯張禹。”上大怒,曰:“小臣居下訕上,廷辱師傅,罪死不赦!庇穼⒃葡。云攀殿檻,檻折。云呼曰:“臣得下從龍逢、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?”御史遂將云去。于是左將軍辛慶忌免冠,解印綬,叩頭殿下,曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可誅;其言非,固當(dāng)容之。臣敢以死爭!睉c忌叩頭流血。上意解,然后得已。及后當(dāng)治檻,上曰:“勿易!因而輯之,以旌直臣!

選自《漢書朱云傳》(來源:2009中考試卷)

【注釋】

【1】匡:輔助

【2】尸位素餐:居其位食其祿而不管事

【3】厲:激勵,此有警戒之意

【4】上:指漢成帝

【5】張禹:漢成帝的老師

【6】將:拿。

【7】龍逢、比干:古代因直諫而被殺的忠臣。

【8】輯:連綴。

【9】旌:表彰

1、用“/”給文中畫線句劃分正確的朗讀節(jié)奏。(1分)于是左將軍辛慶忌免冠

2、解釋文中加點的字。(3分)

廷  已  易

3、概述朱云直諫殺張禹的理由。(2分)

4、辛慶忌是如何勸說漢成帝不殺朱云的?請用自己的話說說(2分)

5、你認(rèn)為漢成帝有什么值得稱道的地方?請簡要談?wù)劊?分)

【白話解釋】

朱云上書求見成帝,當(dāng)時公卿大臣都在皇帝面前。朱云說:“如今的朝廷大臣,對上不能匡扶皇上,對下不能有益于百姓,都是空占著職位而不做事,白吃飯的人。臣請求陛下賜一口尚方斬馬劍,斬一個佞臣,以此來勸勉其他人!背傻蹎枺骸澳阋獢氐氖钦l呀?”朱云答道:“安昌侯張禹!背傻鄞笈,道:“你一個小官居于下位而毀謗上級,在朝廷上侮辱我的老師,罪死不赦!”御史拉朱云下朝堂,朱云攀住殿上的欄桿,欄桿被他拉斷。朱云大呼道:“微臣我得以和龍逢(夏桀時忠臣,因諫被殺)、比干(商紂時忠臣,因諫被殺)在九泉之下交往,也就滿足了,只是不知圣朝將要怎樣?”御史便把朱云拉了下去。這時左將軍辛慶忌摘掉官帽,解下官印和綬帶,在大殿之上叩頭,說:“朱云一向以狂傲直率之名著稱于世。假如他說的有理,就不可誅殺;他說的不對,也應(yīng)該寬容。臣斗膽以死相爭!”辛慶忌叩頭流血。(這樣)成帝的怒氣才消解,然后才饒了朱云。后來要修治欄桿,成帝說:“不要換了!就把舊欄桿修修,用它來表彰直臣!

參考答案:
1、(1分)于是/左將軍辛慶忌免冠

2、(3分)廷    在朝廷  已    停止  易  換掉

3、(2分)朝廷大臣都尸位素餐;殺佞臣張禹可以警戒他人;

4、(2分)辛慶忌認(rèn)為朱云一向狂顛耿直,假如他的話說得對,不可以殺他;即使他的話說得不對,也本該寬容他。

5、(2分)善于聽取他人的意見;勇于修正自己的錯誤。

 

欄目熱點
熱評資源
最新資源