踏莎行

吳文英

潤(rùn)玉籠綃①,檀櫻倚扇②,繡圈猶帶脂香淺③。榴心空疊舞裙紅④,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂⑤。

午夢(mèng)千山,窗陰一箭。香瘢新褪紅絲腕⑥。隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨⑦。

【注釋】

①潤(rùn)玉:指玉肌。

②檀櫻:芬芳的櫻桃小嘴。

③繡圈:彩繡項(xiàng)圈,此句指頸脖及妝飾。

④“榴花”句:形容百褶石榴心紅色舞裙。

⑤艾枝:端午以艾為虎形,或剪裁紙為小虎形,粘艾葉以戴。

⑥紅絲腕:五月五日以五彩絲系臂,用以避邪。

⑦菰葉:蔬類植物,生淺水中,高五六尺,春月生新芽如筍,名茭白。

【賞析】

這首詞詠閨情,描寫少婦端午時(shí)的特殊裝束與離愁。上闋五句為五個(gè)肖像特寫畫(huà)面。下闋轉(zhuǎn)與別怨,“隔江人在雨聲中”情境真切,思念更真切。最后一句景中寓情。此詞狀人極為成功,人物舉手投足如在眼前。陳洵云:“讀上闋,幾疑真見(jiàn)其人矣。”(《海綃說(shuō)詞》)

詞典工具