應(yīng)天長(zhǎng)
周邦彥
條風(fēng)布暖②,霏霏弄晴,池臺(tái)遍滿(mǎn)春色③。正是夜堂無(wú)月④,沉沉暗寒食。染間燕,前社客⑤,似笑我、閉門(mén)愁寂。亂花過(guò)、隔院蕓香⑥,滿(mǎn)地狼藉。
長(zhǎng)記那回時(shí),邂逅相逢⑦,郊外駐油壁⑧。又見(jiàn)漢宮傳燭,飛煙五侯宅⑨。青青草,迷路陌。強(qiáng)帶酒、細(xì)尋前跡。市橋遠(yuǎn)、柳下人家,猶自相識(shí)。
【注釋】
①應(yīng)天長(zhǎng):此調(diào)有令詞、慢詞兩種。
②條風(fēng):即春風(fēng)。
③池臺(tái):有本作“池塘”。
④夜堂:有本作“夜臺(tái)”。
⑤前社:春社。
⑥蕓香:泛指花之香氣。
⑦邂逅:(xiè hòu),不期而遇。
⑧油壁:油壁車(chē),車(chē)壁以油飾之。
⑨“漢宮傳燭”句:唐韓翃詩(shī):“春城無(wú)處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。”
【賞析】
這是一首寫(xiě)寒食節(jié)的傷春之作,主要寫(xiě)從前偶遇的戀情,而今重回故地,只留下無(wú)限惆悵。上闋由“春色”寫(xiě)起,而黑暗與冷峻又將詞人包圍。更見(jiàn)我之愁苦。極言已乃是世間最不幸者。接著又以艷景反襯我之零落,使自己的悲哀更顯強(qiáng)烈。接著又追憶當(dāng)年艷遇。用“漢宮傳燭”之故事,暗示當(dāng)年邂逅時(shí)間與對(duì)象!扒嗲嗖荨币韵轮聊,重回今日!扒佰E”不可尋,離人不可見(jiàn);“柳下人家”尚還認(rèn)識(shí)我,昭示出我;毓实貙ひ捯寥恕U瞧淝榫d綿無(wú)盡期!
作者簡(jiǎn)介
詞典工具