如夢(mèng)令
秦觀
遙夜沉沉如水①,風(fēng)緊驛亭深閉②。
夢(mèng)破鼠窺燈③,霜送曉寒侵被④。
無(wú)寐,無(wú)寐,門外馬嘶人起。
【注釋】
①遙夜:長(zhǎng)夜。沉沉:深沉,寂靜。
②驛亭:古代旅途供過(guò)往官員差役休息、換馬處。
③夢(mèng)破:夢(mèng)醒:鼠窺燈:老鼠膽怯地望著燈盞,想偷吃燈油。
④侵被:透進(jìn)被窩。
【賞析】
本篇是詞人貶謫途中,夜宿寒冷荒僻的驛舍所作。借寫(xiě)夜宿驛舍的況味,訴說(shuō)旅途的艱辛。寫(xiě)的是在漫漫的長(zhǎng)夜里,霜風(fēng)緊吹,饑鼠窺燈,弄得無(wú)法安睡。等到天剛破曉,門外驛馬長(zhǎng)鳴,人聲嘈雜,艱苦的長(zhǎng)途跋涉又將開(kāi)始。通過(guò)環(huán)境的描寫(xiě)和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艱辛和謫貶者的失意表達(dá)得真切感人。詞作短小而精練,也很有生活氣息。