虞美人
晏幾道
曲闌干外天如水,昨夜還曾倚。初將明月比佳期,長(zhǎng)向月圓時(shí)候、望人歸。
羅衣著破前香在,舊意誰(shuí)教改。一春離恨懶調(diào)弦,猶有兩行閑淚、寶箏前。
【注釋】
①虞美人:唐玄宗時(shí)教坊曲名。又名《虞美人令》、《玉壺冰》、《巫山十二峰》、《憶柳曲》、《一江春水》等。
【賞析】
這是寫(xiě)思婦念遠(yuǎn)的傷情詞。一闋寫(xiě)秋天的思念。開(kāi)頭將思婦盼歸的思情淡淡提起。欄桿外,天如水,“昨夜”還“倚”,天天倚欄夜望,“將明月比佳期”,月圓幾度,伊人不歸,引出下句“羅衣著破”。“衣破”、“香在”,不忘前情。離人薄情早已放棄初衷!罢l(shuí)教”句足見(jiàn)思婦怨恨之深。整個(gè)春天被這種愁情困擾,坐在寶箏前,全無(wú)心思撥弄琴弦,只有眼眶涌出兩行清淚,在脈脈訴說(shuō)哀情而已。