【注釋】
①玉真:晏殊家歌妓名。
②重頭:一首詞前后闋字句平仄完全相同者稱作“重頭”,如《木蘭花》便是。琮:玉聲,比喻玉真嗓音脆美如玉聲。
③入破:樂曲中繁聲,與“重頭”一樣為官弦家術(shù)語。
④香階:飄滿落花的石階。
⑤點檢:檢查,細(xì)數(shù)。
【賞析】
這首詞寫作者在池塘舊地回憶往昔初見美人的情景,開頭兩句與結(jié)尾兩句為今日情事,中間四句為憶舊。綠水池塘,微風(fēng)送暖,牽動詞人對往昔的回憶。當(dāng)時詞人與玉真初次相見。她動聽的歌喉,像吐出一串串的如玉美聲;她裊娜的腰肢,旋舞成一朵亂飄的紅云……舞后歌罷,他們又在白玉欄桿下的臺階上幽會,如膠似漆,不知天色已晚……掐指細(xì)數(shù)當(dāng)時與之一道在這兒賞花行樂的人,至今已沒剩下一半。表現(xiàn)出詞人博愛的胸襟,透露出人生無常的傷感。