蝶戀花
六曲闌干偎碧樹(shù)②。楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷③。誰(shuí)把鈿箏移玉柱④?穿簾海燕雙飛去。
滿眼游絲兼落絮。紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨⑤。濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。
【注釋】
①蝶戀花:唐教坊曲,本名《鵲踏枝》,又名《桃源行》、《望長(zhǎng)安》、《鳳棲梧》、《轉(zhuǎn)調(diào)蝶戀花》等。
②偎:依靠。
③黃金縷:喻柳條。
④鈿箏:飾以螺鈿之箏。
⑤一霎(shà):極短的時(shí)間。
【賞析】
這是一首傷春懷人之作。上闋寫惜春之情。開(kāi)頭三句以閑淡之筆寫春景:碧樹(shù)倚靠六曲闌干,正是當(dāng)時(shí)與伊人流連處,輕風(fēng)細(xì)展絲絲柳條,牽動(dòng)念舊情緒。忽聽(tīng)傳來(lái)彈箏的音樂(lè),更讓人陷入迷茫的狀態(tài);雙燕穿簾離去,倍感此身之孤獨(dú)。上闋景語(yǔ)皆情語(yǔ)。下闋寫送春之意。前三句仍是景語(yǔ)。四五句寫人:濃睡中,被黃鶯雜亂的啼叫驚醒,討厭它破壞了我的好夢(mèng)。醒后好夢(mèng)可再也找不到了!全詞渾成而隱約地表達(dá)出題旨,情入景中,音在弦外,篇終揭題。
作者簡(jiǎn)介
詞典工具