蝶戀花

晏幾道

夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。睡里消魂無說處,覺來惆悵消魂誤。

欲盡此情書尺素①,浮雁沉魚,終了無憑據(jù)②。卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。

【注釋】

①尺素:書簡。素:娟,古人寫信,多書于絹,故稱書信為尺素。

②終了:縱了,即使寫成。

【賞析】

這首詞通過夢境寫纏綿戀情,表達(dá)對戀人的無盡思念。開始就以伊人在夢中遠(yuǎn)覓征人行蹤,表現(xiàn)入骨的相思。思婦已“行盡江南”,可見其決心。然而仍不能與離人相遇,醒后反更添惆悵,埋怨自己夢中“消魂”,因而“誤”了與親人的碰面機(jī)會。既已誤,仍不甘休,欲寫信寄情,然而雁在天空,魚沉水底,即使寫好信也無法寄去。只得寄情于秦箏、歌喉,誰知還未開口,弦緊柱裂,令人心碎腸斷!如此頓挫曲折,訴盡怨婦念遠(yuǎn)思夫的衷腸。

詞典工具