【詩文解釋】
文帝訪求賢才,詔見放逐之臣,賈生才氣高,沒有人能和他相比?上牡郯胍挂苿(dòng)坐席聽講,不問百姓生機(jī)只問起鬼神的事。
【詞語解釋】
賈生:賈誼。
蒼生:百姓。
【詩文賞析】
賈誼貶長(zhǎng)沙,久已成為詩人們抒寫不遇之感的熟濫題材。詩人獨(dú)辟蹊徑,特意選取賈誼自長(zhǎng)沙召回,宣室夜對(duì)的情節(jié)作為題材,尖銳地指出統(tǒng)治者不可能真正地重視人才,讓他們?cè)谡紊习l(fā)揮應(yīng)有的作用。李商隱把從古以來賢才不得重用的嘆息與自身流落不遇的感慨,通過賈誼的典型事例抒寫出來。詩人感嘆了賈生,諷刺了漢文帝不為國(guó)家大計(jì)求賢,只為問神求仙。這首詩敘事與議論相結(jié)合,詞鋒犀利,涵義深刻豐富。