送魏萬之京

李頎

朝聞游子唱離歌,昨夜微霜初度河。

鴻雁不堪愁里聽,云山?jīng)r是客中過。

關城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多。

莫是長安行樂處,空令歲月易蹉跎。

【詩文解釋】

早晨聽你唱著離別的歌,昨夜初下微霜你就要渡過黃河。心中惆悵聽不進去鴻雁的哀鳴,何況客中要經(jīng)過重重云山。函谷關的樹色催得寒氣越來越重,冬天已經(jīng)近了,長安城中傍晚時分搗衣的聲音分外多。不要把長安看作行樂的地方,容易虛度年華徒然讓歲月流逝。

【詞語解釋】

關城:指潼關。

向晚:傍晚。

蹉跎:虛度光陰。

【詩文賞析】

這是一首送別友人的詩。魏萬后改名魏顥。他比李頎晚一輩,但兩人像是情意十分密切的忘年交。李頎晚年家居潁陽而常到洛陽,此詩可能就寫于洛陽。詩人把敘事、寫景、抒情融合在一起,以自己的心情來設想、體會友人跋涉的艱辛,表現(xiàn)了詩人與友人之間深切的友情,抒發(fā)了詩人的感慨,并及時對友人進行勸勉。全詩自然真切,情深意長,遣詞練句頗費心思。