風(fēng)雨

李商隱

凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。

黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。

新知遭薄俗,舊好隔良緣。

心斷新豐酒,消愁又幾千。

【詩文解釋】

看了寶劍篇,感覺自已處境凄涼,羈旅漂泊的日子幾乎要窮盡一生。黃葉仍然在風(fēng)雨中飄零,青樓上的富貴人家仍然歡歌曼舞。新朋友遭到世俗的攻擊誹謗,老朋友也隔斷良緣而疏遠(yuǎn)。心中早已斷了酒,但憂愁起來,借酒消愁,又管它酒錢多少。

【詞語解釋】

羈泊:長期漂泊。

青樓:富人家的高樓。

舊好:老相好。

幾千:幾千文。

【詩文賞析】

這首詩大約作于詩人晚年羈泊異鄉(xiāng)期間。這時(shí),長期沉淪漂泊、寄跡幕府的詩人已經(jīng)到了人生的窮途。詩人面對寶劍篇,想到自已空有才華,卻不得志,在外漂泊,沒有建樹,恰似在風(fēng)雨中飄搖,不免心中苦悶,借酒消愁,抒發(fā)了自已悲涼的心境。全詩意境悲涼,自喻形象,自然流暢,意味深長。

作者簡介

李商隱

李商隱

李商隱(八一二-八五八),字義山,號(hào)玉溪生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽縣)人。開成二年(八三七)進(jìn)士,授秘書省校書郎,補(bǔ)宏農(nóng)尉。年輕時(shí)即以文才受令狐楚的賞識(shí),可是李商隱卻與涇源節(jié)度使王茂元之女結(jié)婚。當(dāng)時(shí)牛李

詞典工具