旅宿

杜牧

旅館無良伴,凝情自悄然。

寒燈思舊事,斷雁警愁眠。

遠(yuǎn)夢歸侵曉,家書到隔年。

滄江好煙月,門系釣魚船。

【詩文解釋】

在旅館中沒有好朋友作伴,自己一個(gè)人凝神沉思。在寒燈下回憶舊日里的事情,聽到孤雁的哀鳴驚醒難以入眠。夢見返回家鄉(xiāng)路途遙遠(yuǎn),到家時(shí)已經(jīng)拂曉,家書到家要隔上一年。蒼江上一片美好的煙霧與月色,門前有在小船上垂釣的人。

【詞語解釋】

良伴:好朋友。

寒燈:昏冷的燈火。

警:驚醒。

侵曉:破曉。

門:門前。

【詩文賞析】

這首詩抒發(fā)了旅況的寂寞凄涼和對家鄉(xiāng)的深切思念。詩人在外旅宿,凄清的夜晚懷念家鄉(xiāng),抒發(fā)了自己沉郁的心情感受。全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次分明,意境深遠(yuǎn),含蓄委婉。

作者簡介

杜牧

杜牧

杜牧(公元803-853年),字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。大和二年進(jìn)士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,后歷任監(jiān)察御史,史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終

詞典工具