【詩文解釋】
天地間的英雄氣慨千年之后仍然讓人敬畏。形成了三足鼎立的形勢,振興國業(yè)又恢復(fù)了五銖錢。得到諸葛亮作為丞相建立了開國大業(yè),可惜生了個兒子不像父親這么賢明。凄涼那時蜀國原來的歌妓,在魏宮前面歌舞。
【詞語解釋】
千秋:千年。
三足:比喻魏蜀吳并立。
業(yè):功業(yè)。
相:諸葛亮。
故妓:以前的歌妓。
【詩文賞析】
這首詩是劉禹錫五律中傳誦較廣的一首。蜀先主就是劉備。先主廟在夔州(治所在今四川奉節(jié)東),本詩當(dāng)是劉禹錫任夔州刺史時所作。詩人憑吊蜀先主廟,想起開國的劉備與他不爭氣的兒子,心生感慨,慨嘆了蜀國的興衰。全詩一氣呵成,寓意深刻,氣勢雄偉,具有極強(qiáng)的感染力。