歸嵩山作

王維

清川帶長薄,車馬去閑閑。

流水如有意,暮禽相與還。

荒城臨古渡,落日滿秋山。

迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。

【詩文解釋】

清澈的河川水環(huán)繞一片草木,車馬悠閑自得地在路上行進。流水好像有情誼,傍晚的歸鳥與我一起回來。荒涼的城池靠著古老的渡口,落日的余輝灑滿秋天的山巒。在那遙遠的嵩山下面,回去關(guān)上門謝絕人事。

【詞語解釋】

清川:清流。

相與:互相作伴。

關(guān):門。

【詩文賞析】

這首詩寫作者辭官歸隱途中所見的景色和心情。嵩山,在今河南登封縣北。

在歸隱的途中,詩人面對一片秋景,寫詩抒懷,顯示出詩人歸隱的閑適,也表現(xiàn)了他歸隱的決心。雖然秋色也使他感到了凄清,但很快他就調(diào)適過來,趨于淡薄恬靜。全詩沒有任何修飾,隨意寫來,情真意切,平淡自然,不著痕跡。

作者簡介

王維

王維

王維(701-761),字摩詰,是盛唐詩壇上極負盛名的詩人,因官至尚書右丞,所以人稱王右丞。關(guān)于王維的生年,至今尚是一個謎。兩《唐書》本傳都載王維享年61歲,《新唐書》云上元初卒,《舊唐書》說他“上元二年(761年

詞典工具