【詩文解釋】
身在他鄉(xiāng)又要四處奔走,在孤墳面前停下馬來向你告別。眼淚將近處的土都弄濕了,低暗的天空中漂浮著殘云。你下棋像謝安一樣鎮(zhèn)定儒雅,我像吳季札一樣拿著劍尋找徐君。只看見林花紛紛落下,黃鶯啼叫著送我遠(yuǎn)行。
【詞語解釋】
對棋:對弈。
【詩文賞析】
房太尉即房琯,玄宗幸蜀時拜相,為人比較正直。至德二載,為肅宗所貶。房琯罷相后,于寶應(yīng)二年,拜特進(jìn)、刑部尚書。路遇疾病,卒于閬州。死后贈太尉。后來杜甫經(jīng)過閬州,特來拜見老友的墳?zāi)埂?/p>
詩人臨行前憑吊友人,心情沉重。在一片愁慘哀傷中,抒發(fā)了自己對友人的友情及敬佩,發(fā)出深深的嘆息。全詩寫情寫人得體恰當(dāng),一往情深,感情真摯。又不失含蓄委婉。