月夜憶舍弟

杜甫

戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。

露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

有弟皆分散,無家問死生。

寄書長不達(dá),況乃未休兵。

【詩文解釋】

戍樓上的鼓聲隔斷了人們的來往,秋天的邊塞一只孤雁在鳴叫。從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮應(yīng)該還是故鄉(xiāng)的最明亮。有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。寄的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。

【詞語解釋】

行:交通。

秋邊:秋天的邊地。

達(dá):到。

況乃:何況是。

【詩文賞析】

在安史之亂中,杜甫顛沛流離,嘗盡艱辛,家愁國難填滿心胸,真是感慨萬端。一旦觸動,千頭萬緒便一齊從筆端流出,所以把常見的懷鄉(xiāng)思親的題材寫得如此凄楚感傷、沉郁頓挫。

戰(zhàn)亂頻繁,詩人與兄弟離散,只能寄詩表達(dá)思念之情。凄涼蕭瑟的邊地秋色更襯托出詩人悲涼的心情,而深刻的人生體驗(yàn)更是詩人創(chuàng)作的動力。全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、首尾照應(yīng)、有致有序、沉郁頓挫。

作者簡介

杜甫

杜甫

杜甫(公元712--770年),漢族,字子美,生于河南鞏縣(今河南省鞏縣),是初唐有名詩人杜審言的孫子。他在天寶五年(公元746年)到了長安,后又去應(yīng)考科舉,因李林甫把權(quán)弄奸,杜甫和全體應(yīng)考者都落了第,故終生未成

詞典工具