兵車行

杜甫

車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰,

爺娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。

牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干云霄。

道旁過者問行人,行人但云點行頻。

或從十五北防河,便至四十西營田。

去時里正與裹頭,歸來頭白還戍邊。

邊庭流血成海水,武皇開邊意未已!

君不聞漢家山東二百州,千村萬落生荊杞。

縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。

況復秦兵耐苦戰(zhàn),被驅(qū)不異犬與雞。

長者雖有問,役夫敢申恨。

且如今年冬,未休關(guān)西卒。

縣官急索租,租稅從何出?

信知生男惡,反是生女好。

生女猶得嫁比鄰,生男埋沒隨百草。

君不見,青海頭,古來白骨無人收。

新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。

【詩文解釋】

兵車轔轔前行,馬兒蕭蕭鳴叫,出征的戰(zhàn)士都把箭掛在腰間。爹娘妻子兒女奔走相送,塵土飛揚咸陽橋都看不見了。牽著衣服跺著腳攔在路邊哭,哭聲一直沖上高空。路旁經(jīng)過的人問出征的人,征人只說征兵太頻繁了。有的十五歲就到北方防河,到了四十歲還要去西邊屯田。走的時候里常給他包頭巾,回頭時頭發(fā)都白了還要戍守邊疆。邊疆上作戰(zhàn),血水流得像海水一樣,皇帝開拓疆土的意圖還沒有停止。你沒聽說漢家山東地區(qū)二百多個州,千千萬萬的村落長滿了野草。即使有強健的農(nóng)婦拿著鋤犁田,田畝中的苗長得分辨不清。又何況秦地的兵耐苦善戰(zhàn),與被驅(qū)使著的雞犬沒什么不同。您老人家雖然關(guān)心地詢問,服役的人又怎么敢訴說心中的怨恨。而且今年冬天,沒有讓關(guān)西卒休息?h官急迫地索取租稅,可是租稅從哪里來呢。確實知道了生男孩是件壞事,反而是生個女孩好。生個女孩還可以嫁到鄰家,生男孩長大打戰(zhàn)只能命喪沙場。你沒看見那青海湖邊,自古以來留下的白骨沒有人收埋。新鬼煩恨舊鬼也一起哭,天陰下雨到處鬼聲。

【詞語解釋】

干:犯,沖。

但云:只說。

山東:華山以東的關(guān)東地區(qū)。

敢:哪敢,怎敢。

惡:不吉利。

青海:青海湖。

啾啾:指鳴叫聲。

【詩文賞析】

天寶年間,唐朝對西北、西南少數(shù)民族的戰(zhàn)爭日益頻繁,連年的戰(zhàn)爭給邊疆少數(shù)民族勞動人民帶來了不幸,更給中原的老百姓帶來了災難。本詩譴責了戰(zhàn)爭,是一首反戰(zhàn)詩,詩人先描寫了生離死別的悲憤、倉促,然后用問答的方式抨擊了帝王窮兵黷武的行徑,表現(xiàn)人民所遭受的苦難,揭示出這種苦難的原因,抒發(fā)了詩人憂國憂民的胸懷。

全詩敘事參差錯落,描寫激越深沉,語言自然清新,音調(diào)鏗鏘有力富于強烈的感染力。

作者簡介

杜甫

杜甫

杜甫(公元712--770年),漢族,字子美,生于河南鞏縣(今河南省鞏縣),是初唐有名詩人杜審言的孫子。他在天寶五年(公元746年)到了長安,后又去應考科舉,因李林甫把權(quán)弄奸,杜甫和全體應考者都落了第,故終生未成

詞典工具