送陳章甫
李頎
四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)。
青山朝別暮還見(jiàn),嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。
陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。
腹中貯書一萬(wàn)卷,不肯低頭在草莽。
東門酤酒飲我曹,心輕萬(wàn)事如鴻毛。
醉臥不知白日暮,有時(shí)空望孤云高。
長(zhǎng)河浪頭連天黑,津吏停舟渡不得。
鄭國(guó)游人未及家,洛陽(yáng)行子空嘆息!
聞道故林相識(shí)多,罷官昨日今如何?
【詩(shī)文解釋】
四月南風(fēng)吹來(lái)大麥一片金黃,棗花還沒(méi)有落下,桐樹(shù)的葉子已經(jīng)很茂盛了。早晨告別青山,晚上還可以看得見(jiàn),在外面聽(tīng)到馬蹄聲讓我思念起故鄉(xiāng)。陳侯立身處事何等的襟懷坦蕩,長(zhǎng)著虬須虎眉還有寬額頭。腹中藏有萬(wàn)卷書,不愿埋沒(méi)在山林中度過(guò)一生。在東門買了酒請(qǐng)我們喝,心里認(rèn)為萬(wàn)事都像鴻毛一樣輕。喝醉了酣睡不知道太陽(yáng)已經(jīng)下山了,有時(shí)又眺望天上的孤云。黃河波浪洶涌黑壓壓連著天,渡口上的官吏下令停船,無(wú)法過(guò)河。你這個(gè)鄭國(guó)的游子無(wú)法回家,我這個(gè)洛陽(yáng)的行子空自嘆息。聽(tīng)說(shuō)你在故鄉(xiāng)有很多舊相識(shí),不知你罷官的心境怎么樣呢?
【詞語(yǔ)解釋】
陳侯:對(duì)陳章甫的敬稱。
虬須:胡須卷曲。
仍:再加上。
大顙:寬大的前額。
草莽:草野。
東門:指洛陽(yáng)東門。
我曹:我輩。
津吏:管理渡口的小吏。
鄭國(guó)游人:作者自指。作者來(lái)自潁陽(yáng),古屬鄭地。
洛陽(yáng)行子:指陳章甫,時(shí)居河南洛陽(yáng)。
故林:故鄉(xiāng),故園。
【詩(shī)文賞析】
李頎的送別詩(shī),以善于描寫人物見(jiàn)長(zhǎng)。陳章甫很有才學(xué),原籍不是河南,只是長(zhǎng)期隱居嵩山。他曾科考及第,但因?yàn)闆](méi)有登記戶籍,吏部不予錄用。他上書力爭(zhēng),吏部無(wú)法辯駁,特地為他請(qǐng)示執(zhí)政,于是得到破例錄用,他也因此名揚(yáng)天下。但在仕途上他并不通暢,因此無(wú)心為官,仍然經(jīng)常住在寺院郊外。這首詩(shī)大約作于陳章甫罷官還鄉(xiāng)之時(shí),李頎送他到渡口,以詩(shī)贈(zèng)別。
詩(shī)人以形象的筆觸,描寫了陳章甫磊落的胸懷,豪爽的氣概與不羈的性格,栩栩如生,刻畫生動(dòng)。同時(shí)詩(shī)人以試探的語(yǔ)氣詢問(wèn)陳回鄉(xiāng)后的情形,關(guān)切之情頗為誠(chéng)摯。本詩(shī)雖是送別詩(shī),卻沒(méi)有失落之意,讀來(lái)輕松活潑,別具一格。