渭川田家

王維

斜陽(yáng)照墟落,窮巷牛羊歸。

野老念牧童,倚杖候荊扉。

雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

田夫荷鋤至,相見(jiàn)語(yǔ)依依。

即此羨閑逸,悵然吟式微。

【詩(shī)文解釋】

夕陽(yáng)照著村落,深深的巷子里牛羊已經(jīng)回來(lái)。老人惦念著牧童,拄著拐杖在柴門(mén)前等候。野雞在鳴叫,田里麥苗已經(jīng)吐穗,蠶開(kāi)始休眠吐絲,桑葉已經(jīng)稀少農(nóng)夫們扛著鋤頭歸來(lái),相遇時(shí)親切地聊起了天。多么羨慕這悠閑的農(nóng)家生活啊,不由得悵然吟唱起《式微》。

【詞語(yǔ)解釋】

墟落:村落。

窮巷:深巷。

野老:村野老人。

倚杖:靠著拐杖。

荊扉:柴門(mén)。

雉:野雞。

蠶眠:蠶蛻皮時(shí),不食不動(dòng),像睡眠一樣。

荷:扛著。

即此:指上面所說(shuō)的情景。

式微:用《詩(shī)經(jīng)》"式微、式微,胡不歸″語(yǔ),有歸隱田園之意。

【詩(shī)文賞析】

詩(shī)人描繪了一幅恬然自樂(lè)的田家歸圖,雖都是平常事物,卻是詩(shī)意盎然,表現(xiàn)出詩(shī)人高超的寫(xiě)景技巧。

全詩(shī)以樸素的白描手法,寫(xiě)出了人與物皆有所歸的景像。映襯出詩(shī)人的心情,抒發(fā)了詩(shī)人渴望有所歸,羨慕平靜悠閑的田園生活的心情。流露出詩(shī)人在官場(chǎng)的孤苦、郁悶。

作者簡(jiǎn)介

王維

王維

王維(701-761),字摩詰,是盛唐詩(shī)壇上極負(fù)盛名的詩(shī)人,因官至尚書(shū)右丞,所以人稱(chēng)王右丞。關(guān)于王維的生年,至今尚是一個(gè)謎。兩《唐書(shū)》本傳都載王維享年61歲,《新唐書(shū)》云上元初卒,《舊唐書(shū)》說(shuō)他“上元二年(761年

詞典工具