【詩(shī)文解釋】
夕陽(yáng)照著村落,深深的巷子里牛羊已經(jīng)回來(lái)。老人惦念著牧童,拄著拐杖在柴門(mén)前等候。野雞在鳴叫,田里麥苗已經(jīng)吐穗,蠶開(kāi)始休眠吐絲,桑葉已經(jīng)稀少農(nóng)夫們扛著鋤頭歸來(lái),相遇時(shí)親切地聊起了天。多么羨慕這悠閑的農(nóng)家生活啊,不由得悵然吟唱起《式微》。
【詞語(yǔ)解釋】
墟落:村落。
窮巷:深巷。
野老:村野老人。
倚杖:靠著拐杖。
荊扉:柴門(mén)。
雉:野雞。
蠶眠:蠶蛻皮時(shí),不食不動(dòng),像睡眠一樣。
荷:扛著。
即此:指上面所說(shuō)的情景。
式微:用《詩(shī)經(jīng)》"式微、式微,胡不歸″語(yǔ),有歸隱田園之意。
【詩(shī)文賞析】
詩(shī)人描繪了一幅恬然自樂(lè)的田家歸圖,雖都是平常事物,卻是詩(shī)意盎然,表現(xiàn)出詩(shī)人高超的寫(xiě)景技巧。
全詩(shī)以樸素的白描手法,寫(xiě)出了人與物皆有所歸的景像。映襯出詩(shī)人的心情,抒發(fā)了詩(shī)人渴望有所歸,羨慕平靜悠閑的田園生活的心情。流露出詩(shī)人在官場(chǎng)的孤苦、郁悶。