下終南山過斛斯山人宿置酒

李白

暮從碧山下,山月隨人歸。

卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

相攜及田家,童稚開荊扉。

綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

歡言得所憩,美酒聊共揮。

長歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。

我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。

【詩文解釋】

傍晚時(shí)從終南山上走下來,山月一路跟著我歸來。回頭望望剛才走過的山間小路,蒼蒼茫;\罩在一片青翠中。與斛斯山人攜手到他的田家,孩童出來打開柴門。走進(jìn)綠竹掩映的幽靜小路,青蘿的枝葉時(shí)時(shí)拂著我們的衣裳。歡言笑談中得到了真正放松休息,暢飲著美酒,賓主頻頻舉杯。放聲高歌松風(fēng)曲,歌罷銀河的星星已經(jīng)稀少。我喝醉了但主人非常高興,歡樂得忘了人間的奸詐心機(jī)。

【詞語解釋】

碧山:指終南山。

下:下山。

卻顧:回頭望。

所來徑:下山的小路。

蒼蒼:暮色蒼茫。

翠微:青翠的山坡。

相攜:下山時(shí)路遇斛斯山人,攜手同去其家。

【詩文賞析】

李白作這首田園詩時(shí),正在長安供奉翰林。從詩的內(nèi)容來看,詩人是在月夜到長安南面的終南山造訪一位隱士。本詩以詩人的活動(dòng)為中心,以田家飲酒為題材。從「山月隨人歸」開始,遇斛斯山人而至其家,直至?xí)筹嬅谰,放聲高歌,忘卻人間的名利,淡泊而恬遠(yuǎn)。詩人極具渲染之勢,既寫了山色的青翠,又寫了豪飲的暢懷,表達(dá)了詩人遇知己的歡樂喜悅。

全詩有景有情,情景交融,色彩鮮明,神采飛揚(yáng),頗有清俊之味。

作者簡介

李白

李白

唐代,(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。有“詩仙”之稱,唐代偉大的浪漫主義詩人,身長七尺有余(約1.83米),祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓碎葉(今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆縣(今四川江油)青蓮鄉(xiāng),二十五歲起“辭親遠(yuǎn)游”,仗劍出蜀。

詞典工具