春望

杜甫

國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

【詩文解釋】

故國淪亡,空留下山河依舊,春天來臨,長安城中荒草深深。感嘆時局,看到花開也不由得流下眼淚,怨恨別離,聽到鳥鳴也禁不住心中驚悸。戰(zhàn)火連綿,如今已是暮春三月,家書珍貴,足抵得上萬兩黃金。痛苦中我的白發(fā)越搔越短,簡直要插不上頭簪。

【詞語解釋】

國:指京城長安。

感時:感嘆時事。

花濺淚:看見花就淚水飛濺。

鳥驚心:聽到鳥的叫聲使人心驚。

烽火:這里指戰(zhàn)爭。

抵:值。

短:短少。

渾:簡直。

簪:古代男子成年后把頭發(fā)綰在頭頂上,用一根簪別住。

【詩文賞析】

被安史叛軍焚掠一空的長安城,雜草叢生,滿目荒涼。詩人憂時傷亂,觸景生情。全詩由「望」著筆,情景相融。層層推進(jìn),環(huán)環(huán)相扣,由憂國到思家,情感愈來愈強、逐漸具體、逐漸深入。讀罷全詩,滿腹焦慮、搔首而嘆的詩人恍若眼前。

此詩以深沉凝練、言簡意多聞名。遣詞用字,精當(dāng)準(zhǔn)確,含蘊豐富。

作者簡介

杜甫

杜甫

杜甫(公元712--770年),漢族,字子美,生于河南鞏縣(今河南省鞏縣),是初唐有名詩人杜審言的孫子。他在天寶五年(公元746年)到了長安,后又去應(yīng)考科舉,因李林甫把權(quán)弄奸,杜甫和全體應(yīng)考者都落了第,故終生未成

詞典工具