泊秦淮

杜牧

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。

【詩(shī)文解釋】

如煙的水汽籠罩在秦淮河上,月光映照著江邊的沙岸。寧?kù)o的夜里把船停在岸邊,靠在酒家。這時(shí),從江對(duì)岸傳來(lái)歌聲,這是不知亡國(guó)之恨的歌女在唱《玉樹(shù)后庭花》。

【詞語(yǔ)解釋】

籠:籠罩。

商女:賣(mài)唱的女子。

【詩(shī)文賞析】

建康是六朝時(shí)的都城,秦淮河由城中穿過(guò),流入長(zhǎng)江,兩岸酒家繁多,是當(dāng)時(shí)豪門(mén)貴族、官僚士大夫享樂(lè)游宴的地方。唐朝的都城雖然不在建康,然而秦淮河的景象卻一如既往!逗笸セā窊(jù)傳是南朝陳后主所作,由于其奢靡荒淫,最終丟失了江山,因此后庭花也就成為了亡國(guó)之音。如今詩(shī)人在秦淮河畔又聽(tīng)到此曲,不禁又發(fā)憂世之情:衰世之年,不以國(guó)事為懷,反以這種亡國(guó)之音尋歡作樂(lè),怎能不使人有歷史重演的隱憂呢?

作者簡(jiǎn)介

杜牧

杜牧

杜牧(公元803-853年),字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。大和二年進(jìn)士,授宏文館校書(shū)郎。多年在外地任幕僚,后歷任監(jiān)察御史,史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終

詞典工具