【詩文解釋】
一陣新雨過后,青山翠谷越發(fā)顯得靜幽,夜幕降臨,涼風(fēng)習(xí)習(xí),更令人感到秋意濃厚。明亮的月光照映著松林,泉水從石上潺潺流過。竹林中傳來陣陣歡聲笑語,原來是洗衣少女們歸來,蓮葉浮動,那是順流而下的漁舟。盡管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在這美妙的秋色中,依然向往長留。
【詞語解釋】
浣女:洗衣女。
王孫:貴族的后裔,這里指隱居的高士。
【詩文賞析】
此詩為王維山水詩中的名篇。雨后秋山明快舒朗、清新鮮潔的環(huán)境特點構(gòu)成了全詩的基調(diào)。詩情畫意中寄托了詩人高潔的情懷及對理想境界之追求。
明月清泉,竹喧蓮動,浣女歸舟,層次鮮明,因果清晰,且有聲有色、有靜有動、構(gòu)成一幅清晰和諧的雨夜秋山圖。