【詩(shī)文解釋】
青山橫亙?cè)诔枪谋眰?cè),白亮亮的河水環(huán)繞在城郭的東方。我們即將在這里分手,你就要像孤飛的蓬草一樣踏上萬(wàn)里征程。空中的白云飄拂不定,仿佛你行無(wú)定蹤的心緒,即將落山的太陽(yáng)不忍沉沒(méi),亦似我對(duì)你的依戀之情。我們揮手告別,從這里各奔前程,兩匹馬似乎也懂得主人的心情,不忍離別同伴而蕭蕭長(zhǎng)鳴。
【詞語(yǔ)解釋】
郭:外城。
茲:此。
蕭蕭:馬嘶叫聲。
【詩(shī)文賞析】
這首送別詩(shī),寫得情景交融,聲色具備!父≡朴巫右,落日故人情!苟洌怨ふ膶(duì)偶表達(dá)依依惜別的深情,尤耐人咀味。清人仇兆鰲評(píng)說(shuō):「太白詩(shī)詞‘浮云游子意,落日故人情。’對(duì)景懷人,意味深遠(yuǎn)。」(《杜詩(shī)詳注》)事實(shí)上,李白這首詩(shī)雖是常見(jiàn)的送別詩(shī),但意致纏綿,語(yǔ)近情遙,有弦外之音,讀之令人神往。全詩(shī)語(yǔ)言自然樸素,不事夸飾,別具特色。