憫農(nóng) 其一

李紳

春種一粒粟,秋收萬(wàn)顆子。

四海無(wú)閑田,農(nóng)夫猶餓死。

【詩(shī)文解釋】

春天種下一顆種子,秋收時(shí)可以收獲萬(wàn)顆子粒。四海之內(nèi)并無(wú)閑置荒蕪的田地,可是仍有農(nóng)夫餓死。

【詞語(yǔ)解釋】

粟:谷子。這里指代所有糧食作物。

子:植物的籽實(shí)。

四海:指普天之下、全中國(guó)。

閑田:荒廢閑置不種的土地。

猶:還,仍然。

【詩(shī)文賞析】

春種秋收,農(nóng)民們四季忙碌。然而四海的田地都結(jié)滿(mǎn)了果實(shí),那些勞動(dòng)者還是兩手空空。強(qiáng)烈的對(duì)比帶給了人們沉重的思考:這一切究竟是為什么呢?

詩(shī)人選擇了比較典型的生活細(xì)節(jié)和人們熟知的事實(shí),集中刻畫(huà)了一個(gè)不平等的社會(huì)所帶來(lái)的矛盾,道出了百姓之聲。詩(shī)文親切感人,概括卻不抽象。詩(shī)中虛實(shí)結(jié)合、相互對(duì)比、前后映襯,增強(qiáng)了詩(shī)的表現(xiàn)力。所以,這首詩(shī)雖然通俗明白,卻不單調(diào)淺薄,讓人常讀常新。