登高
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
【詩(shī)文解釋】
天高風(fēng)急,猿嘯聲聲似乎蘊(yùn)含著無(wú)限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鷗不時(shí)地回旋。無(wú)邊無(wú)際的落葉紛紛飄墜,奔騰不息的長(zhǎng)江滾滾而來(lái)。離家萬(wàn)里,悲嘆自己經(jīng)常漂泊他鄉(xiāng),衰老多病,寒秋中獨(dú)自登臨高臺(tái)。世事艱難,可恨秋霜凝染了我的雙鬢,窮困潦倒,于是不得不放下這澆愁的酒杯。
【詞語(yǔ)解釋】
猿嘯:猿長(zhǎng)鳴聲。
落木:落葉。
蕭蕭:形容秋天樹(shù)葉紛紛落下的聲響和狀態(tài)。
【詩(shī)文賞析】
蕭瑟的秋風(fēng)中,水清沙白,回旋的飛鳥(niǎo)徘徊在江中渚洲上。詩(shī)人登高遠(yuǎn)望,想到了自己一生漂泊,備嘗潦倒艱辛之苦,經(jīng)歷了國(guó)難與家愁,到如今已兩鬢成霜,百病纏身,因此百感交集,思緒萬(wàn)千。
此詩(shī)八句四對(duì),對(duì)偶精巧,用韻講究,被稱為「七律之冠」,其中首句字字珠璣,已成為千古的佳句。