閨怨
王昌齡
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
【詩文解釋】
閨中少婦未曾有過相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到陌頭的楊柳春色,惆悵之情涌上心頭。她后悔當(dāng)初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。
【詞語解釋】
閨:婦女所居內(nèi)室。
凝妝:嚴(yán)妝。
翠樓:樓閣美稱。
陌頭:路口。
柳:諧留音,古俗折柳送別。
教:使。
覓封侯:從軍建功封爵。
【詩文賞析】
唐代前期,國力強(qiáng)盛。從軍遠(yuǎn)征,立功邊塞,成為人們“覓封侯”的重要途徑。詩中的“閨中少婦”和她的丈夫?qū)@一道路也同樣充滿了幻想。
本來要凝妝登樓,觀賞春色的她在看到陌頭的柳色之后反引起了一懷惆悵:青春易逝,韶華虛度,獨(dú)守空房的寂寞與無奈,這一切怎能不讓她因?yàn)樽屨煞蛉ァ敢挿夂睢苟蠡谀?此詩含蓄?xì)膩,生動地表現(xiàn)出了少婦瞬間微妙的心理變化。是閨怨詩中上乘之作。
詞典工具