【詩(shī)文解釋】
蘭陵的美酒散發(fā)出醇濃的郁金香味,用晶瑩的玉碗盛來(lái),閃爍著琥珀般的光彩。主人殷勤勸酒,客人盡情歡醉,不覺(jué)忘記自己身在異鄉(xiāng)為客了。
【詞語(yǔ)解釋】
蘭陵:在今山東棗莊。
郁金香:一種香草。古人用以浸酒,浸后酒色金黃。
琥珀:一種樹(shù)脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。
【詩(shī)文賞析】
李白于天寶初年長(zhǎng)安之行以后,移家東魯。本詩(shī)作于東魯蘭陵,以蘭陵為“客中”,可見(jiàn)為開(kāi)元年間的作品。在繁榮的社會(huì)背景中,李白更是重友情,嗜美酒,愛(ài)游歷祖國(guó)的河山景致,在他的心中都充滿(mǎn)了美麗。這首詩(shī)表現(xiàn)了李白豪放不羈的個(gè)性和盛唐的繁榮景象。
本詩(shī)一反游子羈旅鄉(xiāng)愁的古詩(shī)文傳統(tǒng),抒寫(xiě)了身雖為客,卻樂(lè)而不覺(jué)身在他鄉(xiāng)的樂(lè)觀情感。