海鷗在暴風雨前頭哼著,——哼著,在海面上竄著,愿意把自己對于暴風雨的恐懼藏到海底里去。
潛水鳥也在哼著——它們這些潛水鳥,夠不上享受生活的戰(zhàn)斗的快樂!轟擊的雷聲就把它們嚇壞了。
蠢笨的企鵝,畏縮地在崖岸底下躲藏著肥胖的身體……
只有高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在泛著白沫的海面上飛掠著。…… ……
——暴風雨!暴風雨快要爆發(fā)了!
勇猛的海燕,在閃電中間,在怒吼的海上,得意揚揚地飛掠著,這勝利的預言者叫了:
——讓暴風雨來得厲害些吧!
如果單就字面解釋,這些詩句說了一些鳥兒在暴風雨之前各自不同的情況,這有什么意思呢?或者進一步追問:當暴風雨將要到來的時候,人憂懼著生產方面的損失以及人事方面的阻障,不是更要感到不安嗎?為什么拋開了人不說,卻去說一些無關緊要的鳥兒?這樣地問著,似乎是在研究,在考察,可是也領會不到這首詩的意思。
要領會這首詩,得在想象中生出一對翅膀來,而且展開這對翅膀,跟著海燕“在閃電中間,在怒吼的海上,得意揚揚地飛掠著”。這當兒,就仿佛看見了聚集的陰云、耀眼的閃電,以及洶涌的波浪,就仿佛聽見了震耳的雷聲、怒號的海嘯。同時仿佛體會到,一場暴風雨之后,天地將被洗刷得格外清明,那時候在那格外清明的天地之間飛翔,是一種無可比擬的舒適愉快。“暴風雨有什么可怕呢?迎上前去吧!教暴風雨快些來吧!讓格外清明的天地快些出現(xiàn)吧!”這樣的心情自然萌生出來了;仡^來看看海鷗、潛水鳥、企鵝那些東西,它們茍安,怕事,只想躲避暴風雨,無異于不愿看見格外清明的天地。于是禁不住激昂地叫道:“讓暴風雨來得厲害些吧!”
像這樣驅遣著想象來看,這才接觸到作者的意境。那意境是什么呢?就是不避“生活的戰(zhàn)斗”。唯有迎上前去,才夠得上“享受生活的戰(zhàn)斗的快樂”。讀者也許是海鷗、潛水鳥、企鵝似的人物,現(xiàn)在接觸到作者的意境,感到海燕的快樂,因而改取海燕的態(tài)度,這是一種受用①。讀者也許本來就是海燕似的人物,現(xiàn)在接觸到作者的意境,仿佛聽見同伴的高興的歌唱,因而把自己的態(tài)度把握得更堅定,這也是一種受用。假如死盯著文字而不能從文字領會作者的意境,就無從得到這種受用了。
我們鑒賞文藝,最大目的無非是接受美感的經驗,得到人生的受用。要達到這個目的,不能夠拘泥②于文字。必須驅遣我們的想象,才能夠通過文字,達到這個目的。
①〔受用〕受益。
②〔拘泥(nì)〕固執(zhí),不知變通。