廣告修辭巧用“雙關(guān)”
1、語(yǔ)義雙關(guān):利用詞的多義條件使語(yǔ)句具有雙重甚至多重意義,達(dá)到一石雙鳥(niǎo)的效果。
⑴:金猴皮鞋,令足下生輝。
“足下”一指腳下,二是對(duì)對(duì)方的一種尊稱,指第二人稱“你”。這樣就使該廣告具有了雙重意義:穿上金猴皮鞋,不僅腳下生輝,而且使你整個(gè)形象光彩照人,大放溢彩。
(2)你的健康是天大的事——天大藥業(yè)。
“天大”有雙層意義:一為極其重要,二為公司名稱。表明天大藥業(yè)為您的健康服務(wù)的宗旨。
(3)小鴨,小鴨,頂呱呱。
“呱呱”一指小鴨的叫聲,二頂呱呱是極好的意思(在口語(yǔ)中)。這樣將洗衣機(jī)的品牌形象化、生動(dòng)化,使人由呱呱的叫聲很自然地聯(lián)想到活潑可愛(ài)的小鴨子,從而深刻地記住這一品牌,另外還說(shuō)明了小鴨洗衣機(jī)的質(zhì)量。
(4)愛(ài)使萬(wàn)家樂(lè)(熱水器)。
由于“使”的多義性,使這則廣告具有三重意義:〈1〉愛(ài)的使者是萬(wàn)家樂(lè)〈2〉愛(ài)使用萬(wàn)家樂(lè)〈3〉愛(ài),使萬(wàn)家歡樂(lè)。真可謂一字傳神,言簡(jiǎn)意賅,耐人尋味。
2、諧音雙關(guān):利用詞的同音或音近條件,使語(yǔ)句具有雙重意義,達(dá)到一箭雙雕的效果。
⑴好面子潔面乳,只許痘留5天。
“痘留”與“逗留”同音,“逗留”意為短暫停留,極言時(shí)間之短。這句話既說(shuō)明潔面乳的治療對(duì)象--臉上的“痘”,又說(shuō)明了潔面乳的功效神速。“好面子”中的“好”字是一個(gè)多音字,“好面子”既可理解為“好(hǎo)面子”,又可以理解為“好(hào)面子”。
這就使該廣告又具有了雙重意義,一方面說(shuō)明了產(chǎn)品所能達(dá)到的功效:一定能使你臉上的“痘”消失的無(wú)影無(wú)蹤,一定會(huì)給你留下一張好臉孔;另一方面,“好(hào)面子”意為好臉面,怕做錯(cuò)事丟臉,也就說(shuō)明該產(chǎn)品是貨真價(jià)實(shí)的,是不會(huì)欺騙消費(fèi)者的,是維護(hù)自己的信譽(yù)的。
另外,某化妝品廣告———“趁早下‘斑’,請(qǐng)勿‘痘’留。”與此有異曲同工之妙。
⑵蘋樂(lè)面粉機(jī),致富好糧機(jī)。
“糧”與“良”同音,一方面說(shuō)明蘋樂(lè)面粉機(jī)是加工糧食、發(fā)家致富的機(jī)器;一方面說(shuō)明該機(jī)器質(zhì)量?jī)?yōu)良,性能可*。
(3)邦醫(yī)生兒童護(hù)膚液——幫你一生。
此廣告利用“邦醫(yī)生”與“幫一生”的諧音表明了此種藥對(duì)生活的重要性。