第六十一章
迪克·貝克和他的貓——湯姆·夸茲的怪脾氣——一次旅行——他逃出來時(shí)的模樣——一只有偏見的貓——空空如也的口袋以及流浪生活
在那個(gè)地方,我有一個(gè)伙伴——經(jīng)歷了十八年無報(bào)酬的苦役,成為希望完全破滅的又一個(gè)犧牲品。他是堅(jiān)韌地背著十字架度過那辛苦的流放生活的最溫和的人當(dāng)中的一個(gè)——穩(wěn)重而單純的迪克·貝克,停尸房山谷的雞窩礦工。他四十六歲,頭發(fā)灰白象只老耗子,對(duì)人誠(chéng)懇,善于思考,文化不高,衣冠不整,滿身泥土,但他的心比任何金屬,比他的鏟子鏟起來的金子都還要純潔——的確,比開采出來的金砂或者鑄造的金幣都要純凈。
只要他運(yùn)氣不佳,或者心情不大好,他就會(huì)傷心地提起過去養(yǎng)過的那只奇妙的貓(那里沒有婦女和孩子,善良的男人們就喂小動(dòng)物,因?yàn)樗麄兛偟脨埸c(diǎn)什么東西)。他總是談起那只貓的奇特聰明,他那口氣表明他心里暗暗相信那只貓通人性——甚至超乎自然。
我聽他講過一次這只動(dòng)物。他說:
“先生們,原來俺這兒有只獵兒,叫湯姆·夸茲,俺捉摸你們會(huì)覺得有意思的——大半人都會(huì)這么看。俺養(yǎng)了它八年——它是俺見識(shí)過的最呱呱叫的貓兒。它是只頂大的灰色湯姆種,鼻子比這兒的人都靈——還自尊得很呢——連加利福尼亞總督和它套近乎,它都不干哩。它一輩子都不抓耗子——它才看不起這差事。它什么事都不干,只會(huì)找礦。對(duì)找礦這活兒,這貓咪倒比俺原來,原來見過的人都在行。你別給它講什么砂礦這種事——說到雞窩礦嗎,它生下來就是干這活兒的。它會(huì)跟著我和吉姆到山上去找礦,跟在俺們后面跑五英里,要是俺們走那么遠(yuǎn)的話。它判斷有礦的地點(diǎn)最準(zhǔn)了——興許這種事你還沒見過。俺們干活兒那當(dāng)兒,它朝周圍瞄一眼,要是它覺得沒有什么苗頭的話,它那副樣兒就好象是說:‘嗯,我得請(qǐng)你們?cè)徫摇阋宦暡豢,鼻子朝天地回家去了。要是它認(rèn)為這地方合適,它就一聲不吭,趴下來等你淘完第一盤,這時(shí)它就悄悄爬過來看一看,要是有六、七顆金砂,它就滿意了——它的要求就這么高。然后,它就躺在俺們的大衣上,象條氣筏子那樣打起呼嚕來,直到俺們挖到了窩子,它就爬起來指揮,干指揮這活兒,它可高興呢!
“嗯,過了一陣子,又鬧騰起開礦脈來了。大家都這么干——大家不再到山腰上去挖土,都去打眼放炮——大家不再創(chuàng)地皮子,而是打起豎井來。什么也不合湯姆的胃口,但是俺們也得搞礦脈,說著就干起來了。俺們開始打了個(gè)豎井,這把湯姆·夸茲給弄糊涂了,不知道這到底是干什么玩意的。它還從來沒見過象這樣開礦呢,它心里才煩哩,你都會(huì)這么說——它怎么也搞不懂這碼子事兒——這對(duì)它太難了。它還討厭這種事,肯定——它討厭得很——它總認(rèn)為這種事笨得該死。這貓咪,你知道,總是反對(duì)新花樣——對(duì)這種事情它受不了。你明白它那老脾氣有多犟。過了一陣子,湯姆·夸茲有點(diǎn)點(diǎn)緩和了,盡管它還是鬧不明白那深不見底的豎井到底是什么玩意兒,什么也淘不出來。最后,它親自下井了,想弄個(gè)明白。它給弄得垂頭喪氣,窩一肚子火,又惱火又惡心——它知道別人的礦一直在冒鈔票,俺們連一分錢也沒撈到——它蜷縮在角落里那條黃麻袋上去睡覺了。嗯,有一天,豎井打了八英尺深,巖石硬邦邦的,俺們只得放炸藥——打從湯姆·夸茲生下來起,俺們就沒有放過炮。俺們點(diǎn)燃了火引子,爬出來跑了差不多五十英尺——忘了湯姆·夸茲還在那麻袋上呼呼大睡。過了一分鐘,一股煙子沖出洞子,轟的一聲什么東西都炸了出來,差不多有四百萬噸巖石,還有泥土,還有煙子,還有破爛都沖上了天,有一英里半那么高。天。【驮谀亲钪虚g,湯姆·夸茲狼狽地爬出來,吹胡子,打呼嚕,拼命地又抓又扒。但是,這沒有用啊,你知道,這幫不上它的忙。這是俺倆看到的它最倒霉的兩分半鐘,突然,巖石和破爛象下雨一樣落下來,它噗地一聲直端端地跳到離我們站的地方有十英尺遠(yuǎn)的地方。噢,俺捉摸它是你見到過的最暴躁的動(dòng)物了。一個(gè)耳朵搭在脖子上,尾巴象根棍子一樣豎起,眼睫毛都給燒焦了,給火藥煙子弄得黑不溜秋,從頭到尾都是泥。嗯,先生,賠個(gè)不是管什么用呀——俺們一句話也說不出。它厭惡地看了看它自己,又看看俺倆——那簡(jiǎn)直等于是說——“大人們,你們占了個(gè)沒見識(shí)過石英礦的貓的便宜,你們也許覺得很好玩吧,不過我看不一定。然后抬腿回家去了,再?zèng)]有說一句話。”
“它就是那么個(gè)脾氣。你們大概不相信,不過打那以后,你再也見不到象它那樣反感石英礦的貓了。過了不久,它到底又下井了,看它那機(jī)靈勁,你都要吃驚。俺們放炮的時(shí)后,引線嘶嘶一響,它那樣兒就好象是說:“哼,我倒要請(qǐng)他們?cè)徫。它爬出洞就跳到樹上去了,真奇怪。機(jī)靈嗎?說不上來。是靈性!
我說,“晤,貝克先生,想一想它那次經(jīng)歷,它對(duì)石英礦的偏見真是不同一般。你把它改過來了嗎?”
“把它改過來!不行!有一次湯姆喝醉了,它總是喝醉——你就是揍它三百萬次,也打不掉它對(duì)石英礦那該死的偏見。”
每當(dāng)貝克極力對(duì)他昔日的那位堅(jiān)定、謙卑的朋友表示崇敬的時(shí)候,臉上就會(huì)放射出熠熠的光彩,他那深情和驕傲將永遠(yuǎn)栩栩如生地留在我的記憶之中。
過了兩個(gè)月,我們還沒有“挖”到一個(gè)窩子。我們?cè)谏窖咸陨咸韵拢涯堑胤脚俚孟髩K農(nóng)田。我們當(dāng)時(shí)本來該播種糧食的,不過收成沒辦法弄到市場(chǎng)上去。我們找到許多很好的“礦樣”,但是,當(dāng)盤子里出現(xiàn)金砂,我們滿懷希望迫不急待地挖下去的時(shí)候,卻是一場(chǎng)空——那窩子就象我們的口袋一樣空空如也。于是我們扛起淘盤和鏟子,到山頂上去另辟新地方。我們到加拉維拉斯縣的天使?fàn)I去碰運(yùn)氣,搗弄了三個(gè)禮拜,也沒有成功。然后,我們?cè)谏嚼镉蝸磙D(zhuǎn)去,晚上就在樹下睡覺,因?yàn)樘鞖膺暖和,不過,我們還是象夏天最后一朵玫瑰那樣一文不值。這是個(gè)可憐的玩笑,但那玫瑰和我們的處境倒是可悲地一致,因?yàn)槲议T本身就是那么可憐。為了遵守這個(gè)地方的習(xí)慣,我們的房門永遠(yuǎn)敞開著,我們的床鋪永遠(yuǎn)歡迎流浪的礦工——幾乎每一天,他們四處飄流,把他們的鐵鏟丟在門邊,和我們共同享用“家常便飯”——現(xiàn)在,我們?cè)诹骼酥,也從沒有受到過怠慢。
我們流浪到過很多地方,F(xiàn)在,我可以生動(dòng)地給讀者描繪一下古杉和約·塞邁特國(guó)家公園的奇異景色了——不過讀者到底得罪了我哪一點(diǎn),我為什么要折磨他們呢?我寧愿把他們交到不那么有良心的旅行家們的手里,以得到他們的祝福。讓我們慈悲為懷吧,盡管別的道德我已喪失殆盡。
以上有些詞句純屬采礦專業(yè)術(shù)語(yǔ),一般讀者也許不太了解!吧暗V”指金砂散布于表土中;“雞窩礦”中,金子聚集在一小團(tuán)地方;“石英礦”中,金子夾雜在一條堅(jiān)實(shí),延續(xù)的巖石礦脈中,分明地裹在另一種巖石的石壁里——在各種各樣的采礦中,這是最費(fèi)力,最費(fèi)錢的一種。“探查”是指尋找“砂礦”;“跡象”是指有砂礦的兆頭;“淘洗”是指用水將金粒與泥土分離的過程;“礦樣”指第一盤淘出的礦石樣品——它的價(jià)值決定了該礦的好壞,決定有無價(jià)值停下來進(jìn)一步尋找!R·吐。