華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

馬克·吐溫《苦行記》在線閱讀

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:經(jīng)典名著
TAG:馬克吐溫 外國(guó)名著
馬克·吐溫《苦行記》閱讀 >>第三十七章  上一頁(yè)  下一頁(yè)

第三十七章

惠特曼的膠泥礦——發(fā)現(xiàn)的經(jīng)過(guò)——一次秘密遠(yuǎn)征——夜間歷險(xiǎn)——狼狽的處境——失敗,以及度假一周

據(jù)猜測(cè),奇異的惠特曼膠泥礦位于莫諾湖附近的一個(gè)地方,不時(shí)有人報(bào)道說(shuō)惠特曼先生深更半夜化了裝偷偷地穿過(guò)愛(ài)絲梅拉達(dá),于是我們便激動(dòng)萬(wàn)分——因?yàn)樗欢ㄊ窍蛩牡V走去,現(xiàn)在是跟著他的時(shí)候了。天亮后不到三小時(shí),附近所有的馬、騾和驢都給買走,租去或被撤掉,一半的人將踏著惠特曼的足跡,向山區(qū)進(jìn)發(fā)。但惠特曼會(huì)在山谷里漫無(wú)目的地游蕩數(shù)天,直到這些探礦者的糧食吃光,只好回家去。一次,在一個(gè)大探礦營(yíng)地里我聽(tīng)到了消息,夜間十一點(diǎn)鐘,有人報(bào)告說(shuō)惠特曼剛走過(guò)去。不到兩個(gè)小時(shí),原已空無(wú)一人的街道現(xiàn)在已經(jīng)擠滿了人和牲口。每個(gè)人都極力保守秘密,但還是大著膽子悄悄地只告訴一個(gè)鄰人,惠特曼剛走過(guò)去。離天亮還早——這是隆冬寒天——擠擁的人群就已走光,他們拋棄了營(yíng)地,全體人馬出發(fā)去追趕惠先生。

傳說(shuō)二十多年前,在早期移民時(shí)期,三個(gè)年輕的德國(guó)兄弟從平原上一場(chǎng)印第安人屠殺中逃脫性命,徒步在沙漠中跋涉。他們避開一切道路,只是朝西方走去,希望在餓死或累死之前找到加利福尼亞。有一天,他們?cè)谝粭l山谷里坐下來(lái)休息,三兄弟中的一個(gè)突然發(fā)現(xiàn)一條奇特的膠泥礦脈,貼著地面延伸著,暴露出暗黃色的金屬塊。他們看出,這是金子,只要一天的功夫就可以發(fā)財(cái)。這條礦脈寬如街邊石,含三分之二的純金。每一磅這種不可思議的礦石大約值二百美元。三兄弟每人帶了約二十磅礦石,然后把礦脈掩埋起來(lái),草草畫了張地圖,并在附近作了些明顯的標(biāo)記就繼續(xù)向西走去。但是他們的處境越來(lái)越艱難。在路途中,一個(gè)兄弟摔斷了腿,其他兩個(gè)兄弟不得不繼續(xù)前進(jìn),把他留在荒野中等死。另一個(gè)又餓又累,漸漸不行了,倒在路旁奄奄待斃。第三個(gè)又走了兩三個(gè)星期,吃盡了苦頭,來(lái)到了加利福尼亞時(shí)已精疲力竭,又生著病,由于受盡折磨而精神失常。他把礦石幾乎都扔掉了,只剩下一些碎片,僅這一點(diǎn)已足以使大家激動(dòng)萬(wàn)分。但是,他在那個(gè)礦的所在地區(qū)一帶受夠了罪,無(wú)論如何他也不愿帶一群人到那里去。他在一個(gè)農(nóng)場(chǎng)里干活掙工資糊口,感到十分滿足。不過(guò)他還是把地圖交給了惠特曼,并盡可能詳細(xì)地描述了那個(gè)礦的位置。這樣,也就把厄運(yùn)傳給了這位惠先生——因?yàn),?dāng)我在愛(ài)絲梅拉達(dá)偶然看到惠先生時(shí),他已經(jīng)忍受著饑渴、貧窮和疾病,為尋找那個(gè)失蹤了的礦度過(guò)了十二、三個(gè)春秋。有人相信他已找到,但大多數(shù)人相信他還沒(méi)有。我見(jiàn)過(guò)一塊拳頭般大的膠泥礦石,據(jù)說(shuō)是那個(gè)年輕德國(guó)人送給惠特曼的,它十分誘人。它里面的純金粒就象水果蛋糕中的葡萄干一樣密密麻麻的。只要獲準(zhǔn)在這個(gè)礦里開采一個(gè)禮拜,就足以滿足一個(gè)人相當(dāng)?shù)挠恕?/p>

我們的一個(gè)新伙伴,希格比先生認(rèn)識(shí)惠特曼,我們的一個(gè)朋友范·多恩先生和他交往甚厚,不僅如此,惠特曼先生還答應(yīng)過(guò)及時(shí)地私下暗示他四年之功成書,但后不見(jiàn)傳世。與閻若璩同辨《古文尚書》之,使他能夠和他一起去參加下一次的探礦遠(yuǎn)征。范·多恩先生把暗示透露給我們。一天夜里,希格比十分激動(dòng)地跑進(jìn)來(lái),說(shuō)他敢肯定他認(rèn)出了惠特曼,他化了裝。假裝醉醺醺地向城外走去。不一會(huì)兒范·多恩先生也來(lái)了,證實(shí)了這條消息,于是,我們聚集在小屋里,腦袋湊在一起,激動(dòng)地低聲議論著,安排我們的計(jì)劃。

我們將分成兩三個(gè)小組,午夜后悄悄地出城,避開人們的注意,第二天黎明在八、九英里外俯瞰莫諾湖的“分水嶺”上匯合。出發(fā)后不得弄出任何聲音,在任何情況下也只能低聲講話。我們相信這一次城里的人們沒(méi)有看見(jiàn)惠特曼,他這次的遠(yuǎn)征也沒(méi)有為人們察覺(jué)。九點(diǎn)鐘,我們的秘密會(huì)議結(jié)束了。在絕對(duì)保密的情況下謹(jǐn)慎地收拾行裝。十一點(diǎn),我們給馬備上鞍子,用長(zhǎng)套索把它們套好,然后拿出一大塊臘肉,一袋豆子,一袋重一百磅的面粉,幾個(gè)鐵皮罐子和一個(gè)咖啡壺,還有煎鍋和一些別的必需品。這些東西都要“馱”在一匹備用的馬上——無(wú)論是誰(shuí),只要沒(méi)跟西班牙行家學(xué)過(guò)怎樣上馱子,他就別指望把這事干得地道。這不可能。希格比有一些經(jīng)驗(yàn),但不完善。他安上馱架(一種象鋸木架似的東西),把行李堆在上面,用一根繩子把它周圍團(tuán)轉(zhuǎn)、上上下下、“四面八方”捆綁起來(lái),不時(shí)打一個(gè)結(jié),有時(shí)又猛地一拉,直弄得那匹馬肚子塌了進(jìn)去,氣喘不止——但每當(dāng)這一個(gè)地方捆緊了,另一個(gè)地方又松開了。我們沒(méi)把馱子捆得十分緊,但總算勉勉強(qiáng)強(qiáng)弄得象了個(gè)樣,然后,我們就出發(fā)了,排成單行,一個(gè)接一個(gè),一句話也不說(shuō)。這是個(gè)漆黑的夜晚。我們順著道路中間行走,輕腳輕手地經(jīng)過(guò)一排排的木屋,每當(dāng)一個(gè)礦工走到門口,我就渾身哆咦,害怕燈光會(huì)照到我們身上,引起人們的懷疑。但什么也沒(méi)有發(fā)生。我們開始沿著曲折的山谷朝“分水嶺”攀登,不久,木屋開始稀稀落落,間隔也越來(lái)越遠(yuǎn)。這時(shí),我才開始稍稍自由地呼吸,覺(jué)得不那么象個(gè)賊或殺人犯了。我牽著馱馬走在最后面。山路越來(lái)越陡,這匹馬也相應(yīng)地越來(lái)越對(duì)它身上馱的貨物不滿,有時(shí)還往后拖韁繩,磨磨蹭蹭。我的同伴們已消失在黑暗中。真急人。我對(duì)這匹馱馬又是哄又是嚇,剛剛把它弄得開始小跑,捆在它身上的鐵皮罐子和盤子叮當(dāng)作響,嚇得它狂奔起來(lái)。它那韁繩拴在我的馬的馬鞍上,當(dāng)它從我旁邊跑過(guò)的時(shí)候,把我從我的坐騎上拖下來(lái),這兩個(gè)畜牲扔下我瘋狂地向前奔去。但我并不孤獨(dú)——那些抖松了的物品從那馱馬上甩了下來(lái),掉在我身旁。幾乎就在最后一座木屋旁邊。一個(gè)礦工走出來(lái)喊道:

“誰(shuí)?”

我離他只有三十步遠(yuǎn)。天太黑了,又是在山陰影中,我知道他看不見(jiàn)我,便一動(dòng)不動(dòng)地躺著。又一個(gè)腦袋出現(xiàn)在屋門口的燈光中,這兩個(gè)人朝我走來(lái)至影響到人們的生活方式。反對(duì)傳統(tǒng)哲學(xué)的研究方向,認(rèn)為,走到離我只有十步遠(yuǎn)的地方,一個(gè)人說(shuō):

“噓!聽(tīng)!”

我的處境是那么狼狽不堪,就是我逃脫了法律的制裁,有人懸賞要我的腦袋,也不至于這樣狼狽。接著,他們好象在一塊石頭上坐了下來(lái),雖然我看得不十分清楚,不能肯定他們?cè)谧鍪裁础R粋(gè)說(shuō):

“我聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)聲音,聽(tīng)得清清楚楚。我覺(jué)得附近好象有——”

一塊石頭嗖的一聲從我頭上飛過(guò)。我象一張郵票一樣貼在沙地上,暗自想道,他稍微校正一下目標(biāo),大概就會(huì)聽(tīng)到另一個(gè)聲音了。這時(shí),我暗暗咒罵這次秘密行軍。我發(fā)誓這是最后一次,哪怕是山嶺上布滿了膠泥礦脈,我也不干了。接著,一個(gè)人說(shuō)道:

“我來(lái)告訴你我聽(tīng)到的事兒!韋爾奇說(shuō)他今天看見(jiàn)了惠特曼,他明白那是啥意思。我聽(tīng)見(jiàn)了馬蹄聲——就是那種聲音。我正要到韋爾奇家去,這就去!

他們走了,我很高興。他們到哪里去我不管,只要他們走開。我很滿意他們要去見(jiàn)韋爾奇,越快越好。

那兩個(gè)人剛關(guān)上門,我的伙伴就從黑暗中走出來(lái);他們已經(jīng)抓住了那兩匹馬,正在等待時(shí)機(jī)。我們把貨物重新裝上了馱馬,又悄悄地上路了,黎明時(shí)分,到達(dá)“分水嶺”和范多恩匯合。然后,我們走下“湖盆”,以為沒(méi)事,就停下來(lái)煮早飯,因?yàn)槲覀冇掷塾逐I又困。三個(gè)鐘頭以后,全城的人都排成一條長(zhǎng)隊(duì),翻過(guò)“分水嶺”,消失在湖對(duì)面!

這是否是由我那場(chǎng)事故引起的,我們不得而知,但至少有一點(diǎn)是肯定的——泄了密,這次惠特曼不會(huì)去找那膠泥礦了。大家悔恨不已。

我們召集了一次會(huì)議,決定盡量利用我們這場(chǎng)不幸,在這個(gè)神秘的湖畔玩上一周。人們有時(shí)叫它“莫諾”,有時(shí)叫它“加利福尼亞死海”。它是陸上最奇特的畸形兒之一,但書本上幾乎沒(méi)有提到過(guò)它,也極少有人見(jiàn)過(guò)它。因?yàn)樗h(yuǎn)離通常的旅行道路,再者,它是那樣難以接近,只有那種把最惡劣的生活視為享受的人才愿意作這種不舒服的旅行。第二天一早,我們沿湖游覽,來(lái)到湖畔上一個(gè)極為幽靜、人跡罕至的地方,在這里,有一股清澈、冰涼的泉水從山腰流出注入湖里。我們盡興游玩一番后,愉快地回到營(yíng)地。我們從一個(gè)住在十英里以外的孤獨(dú)的農(nóng)場(chǎng)主那里租了一條大船,兩支獵槍,打定主意要舒舒服服地娛樂(lè)一下。不久,我們就完全熟悉了這個(gè)湖和它的脾氣。

返回目錄  上一頁(yè)  下一頁(yè)

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:503492605    責(zé)任編輯:Gaoge