華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

堂吉訶德在線閱讀

作者:經(jīng)典名著 文章來源:外國名著
TAG:外國名著 堂吉訶德 經(jīng)典名著

第三十七章 續(xù)談“憂傷婦人”的怪事

公爵和公爵夫人見唐吉訶德按照他們的意圖乖乖地上了鉤,十分高興。這時桑喬卻忽然說道:

“我不想讓這位女傭妨礙實現(xiàn)讓我當(dāng)總督的諾言。我聽托萊多的一位饒舌的藥劑師說過,凡事只要有女傭插手準(zhǔn)糟糕。那位藥劑師是多么討厭她們呀!由此我想到,既然所有的女傭不管是什么性格和脾氣都令人討厭,那么,這位被稱作‘三擺裙’或‘三尾裙’伯爵夫人的女傭又能怎么樣呢?在我們那兒,擺就是尾,尾就是擺,都是一回事!

“住嘴,桑喬朋友,”唐吉訶德說,“這位女傭既然從很遠(yuǎn)的地方跑來找我,就決不會是藥劑師說的那類女傭,況且她還是伯爵夫人呢。伯爵夫人當(dāng)女傭,肯定是服侍女王或王后,而在家里則受其他女傭服侍,是十足的貴夫人!

這時,在場的唐娜羅德里格斯說道:

“我們公爵夫人的女傭若是運氣好,也可以做伯爵夫人,只可惜命運的安排往往不如意。誰也別想說女傭的壞話,特別是身為老處女的女傭的壞話!雖然我不是老處女,也完全了解身為老處女的女傭比身為寡婦的女傭強(qiáng)多少。有人剪了我們的頭發(fā),手里卻仍然拿著剪刀。”

“即使剪了頭發(fā),”桑喬說,“女傭身上還是有很多可剪的東西。我們那兒的理發(fā)師說過,‘米飯即使粘鍋,還是別攪好’。”

“侍從們總是和我們作對。”唐娜羅德里格斯說,“他們就像是前廳里的幽靈,總是隨時注視著我們。除了祈禱之外,他們常常嚼舌頭議論我們,翻我們的老帳,詆毀我們的名譽(yù)。不管這些用黑衣服裹著我們的細(xì)嫩或者不細(xì)嫩的肌膚,就像在游行的日子里得用什么東西把垃圾堆蓋上一樣,我們還是存活于世,而且生活在貴人家里!如果有可能的話,而且時間又允許,我會讓在場的人以及世界上所有的人都知道,女傭身上具備了各種美德!”

“我覺得唐娜羅德里格斯說得不錯,”公爵夫人說,“而且說得很對。不過,你若是想為自己和其他女傭辯護(hù),駁斥那個藥劑師的惡意中傷,根除桑喬的偏見,最好還是另外再找時間吧。”

桑喬于是說道:

“自從我有望當(dāng)上總督之后,驕矜使我擺脫了侍從的所有晦氣,我根本就不把這些女傭放在眼里!

若不是又響起了鼓樂聲,表示“憂傷婦人”已經(jīng)光臨,他們的談話還會繼續(xù)下去。公爵夫人問公爵該不該出去迎接,因為這畢竟是一位伯爵夫人,是貴人呀。

“因為她是伯爵夫人,”桑喬不等公爵答話便搶先說道,“所以我主張你們出去迎接。但她又是個普通婦人,所以我又覺得你們根本用不著挪步!

“誰叫你多嘴了,桑喬?”唐吉訶德說。

“誰叫我多嘴,大人?”桑喬說,“是我自己。我這個侍從已經(jīng)從您那兒學(xué)到了規(guī)矩,可以稱得上是最有禮貌的侍從了。關(guān)于這種事,我聽您說過:‘同樣是輸牌,輸多輸少無所謂’,‘對聰明人不必多言’!

“桑喬說得對!惫粽f,“咱們先去看看這位伯爵夫人究竟是什么樣子,再說該怎么樣招待她吧。”

這時,鼓手和笛手又像剛才那樣吹吹打打地進(jìn)來了。

作者將這一短章寫至此,便又開始了另一章,繼續(xù)介紹這件令人難忘的事情。


  【返回目錄】   【上一頁】  【下一頁

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge