華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

堂吉訶德在線閱讀

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:外國(guó)名著
TAG:外國(guó)名著 堂吉訶德 經(jīng)典名著

第十章 桑喬謊稱杜爾西內(nèi)亞夫人中了魔法的巧計(jì)以及其他真實(shí)趣事

這部偉大著作的作者在寫到此章時(shí),說(shuō)他怕人們不相信,本想把本章略去。唐吉訶德的瘋癲在本章達(dá)到了無(wú)以復(fù)加的程度,使得世界上任何大瘋子都自愧不如。

不過(guò)最后,盡管作者有此顧慮,還是據(jù)實(shí)把這些事情寫了出來(lái),沒(méi)有任何增刪,以免留下任何可能被認(rèn)為是編造的口實(shí)。作者說(shuō)得有道理,因?yàn)槭聦?shí)即使再扯也扯不斷,總是在謊言之上,就像油總浮于水上一樣。作者接著寫道:唐吉訶德藏在托博索附近的小樹林或者圣櫟樹林里,讓桑喬回到城里,讓他代表自己去同杜爾西內(nèi)亞談,請(qǐng)求她允許這位心已被她俘虜?shù)尿T士去拜見她,請(qǐng)她屈尊為自己祝福,以便自己能逢兇化吉,遇難呈祥。如果桑喬辦不到這些事情,就不要回來(lái)見他。桑喬立刻答應(yīng),一定像上次那樣帶回好消息來(lái)。

“你去吧,桑喬!碧萍X德說(shuō),“當(dāng)你去尋找的那個(gè)美麗的太陽(yáng)在你面前發(fā)出光芒時(shí),你不要眼花繚亂。你比世界上所有游俠騎士的侍從都幸運(yùn)!你把她接見你的情況都記住,別忘了,例如,你向她陳述我的旨意時(shí),她的臉色是否變了;聽到我的名字時(shí),她是否顯得心慌意亂;如果她本來(lái)是在她那奢華的會(huì)客廳里坐著,你看她是否忽然在墊子上坐不住了;如果她是站著,你看她是否一會(huì)兒這只腳踩著那只腳,一會(huì)兒又那只腳踩著這只腳;她回答你的話時(shí)是否總要重復(fù)兩三遍;她是否一會(huì)兒由和藹變得嚴(yán)肅,一會(huì)兒又由冷淡變得親熱;她的頭發(fā)本來(lái)并不亂,可她是否總用手去捋理;總之,伙計(jì),你注意觀察她的所有動(dòng)作。如果你能如實(shí)地向我陳述,我就能得知她內(nèi)心深處與我的愛情有關(guān)的秘密。假如你原來(lái)不知道,桑喬,那么你現(xiàn)在就應(yīng)該知道,情人之間在牽涉到他們的愛情時(shí),外觀的動(dòng)作往往是他們靈魂深處信息的極其準(zhǔn)確的反映。去吧,朋友,愿你帶去一個(gè)比我順利的機(jī)遇,又帶回一個(gè)更好的結(jié)果,F(xiàn)在,我只好孤苦伶仃地在這里惴惴期望著這個(gè)結(jié)果了!

“我速去速回,”桑喬說(shuō),“請(qǐng)您寬心,我的大人。您的心眼兒現(xiàn)在小得比芝麻粒大不了多少。您該想想,人們常說(shuō),‘心寬愁事解’,還說(shuō)‘沒(méi)咸肉,就沒(méi)有鉤子①’。俗話還說(shuō),‘出乎意外,兔子跳來(lái)’。我是說(shuō),雖然咱們晚上沒(méi)有找到咱們夫人的宮殿,可現(xiàn)在是白天了,我想也許會(huì)在咱們意想不到的時(shí)候找到它。等找到了,我自有辦法對(duì)她說(shuō)!

①原句應(yīng)為“本希望得到咸肉,卻連掛肉的鉤子都沒(méi)見到”,即希望越大,失望越多。桑喬在此處說(shuō)錯(cuò)了,而下句唐吉訶德卻夸桑喬運(yùn)用俗語(yǔ)得當(dāng),形成諷刺意義。

“的確,桑喬,”唐吉訶德說(shuō),“咱們談事情時(shí),你總是能恰到好處地運(yùn)用俗語(yǔ)。但愿上帝能讓我得到比我的預(yù)期更多的佳運(yùn)!

唐吉訶德剛說(shuō)完,桑喬就轉(zhuǎn)身抽打他的驢走開了。唐吉訶德依然騎在馬背上腳不離鐙,手不離矛,滿腹愁腸,思緒萬(wàn)千。咱們暫且不提唐吉訶德,先看看桑喬吧。桑喬此時(shí)同樣憂心忡忡,思慮百般,并不亞于他的主人。剛一離開樹林,他就回過(guò)頭去,見唐吉訶德沒(méi)跟上來(lái),便翻身從驢背上跳下,坐在一棵樹下,自問(wèn)自答地說(shuō)起來(lái):

“‘告訴我,桑喬兄弟,現(xiàn)在你到哪兒去?’‘是去尋找你丟了的那頭驢?’‘不,不是。’‘那你找什么?’‘我要找的東西非同小可,我要尋找一位公主,可以說(shuō)她把美麗的太陽(yáng)和所有天空都集于一身了!阆氲侥膬喝フ宜,桑喬?’‘到哪兒,托博索大城唄!’‘那好,是誰(shuí)派你去的?’‘是除暴除孽的、逢渴者給吃的、逢餓者給喝的曼查的著名騎士唐吉訶德!呛芎。你知道她家在哪兒?jiǎn),桑喬?’‘我的主人說(shuō)應(yīng)該是在王宮或者深宅大院里!阍瓉(lái)是否見過(guò)她?’‘我和我的主人都沒(méi)見過(guò)她!敲,如果托博索的人知道你是來(lái)勾引公主、騷擾婦人后,棒打你的肋骨,打得你體無(wú)完膚,那不是活該嗎?’‘如果他們不知道我是受托而來(lái),那樣做也許還算有道理。不過(guò)——  你是使者,朋友,  責(zé)任不在你,不。’

“‘你可別信這個(gè),桑喬,曼查的人很好,但是火氣也盛,不許任何人對(duì)他們不恭,所以趁人沒(méi)發(fā)現(xiàn),你別再找倒霉!蛔羽B(yǎng)的,滾蛋!’‘天公,你打雷到別處去!’‘真是為討別人歡心,想找三條腿的貓,而且,這樣在托博索找杜爾西內(nèi)亞,簡(jiǎn)直是大海里撈針!’‘我怎么這樣說(shuō)話呢,準(zhǔn)是魔鬼鬧的,沒(méi)別人!’”

桑喬自言自語(yǔ)地說(shuō)著,最后他說(shuō)道:“現(xiàn)在好了,凡事都有解決的辦法。除非死亡降臨到我們頭上,誰(shuí)都逃脫不了死亡的桎梏。種種跡象表明,我的主人是個(gè)瘋子,我也快跟他差不多了。我比他笨,還得跟隨他,服侍他?磥(lái)真像俗話說(shuō)的,‘近朱者赤,近墨者黑’,‘不看在哪兒生,關(guān)鍵是在哪兒長(zhǎng)’。就因?yàn)樗钳傋,所以常常把這種東西說(shuō)成是那種東西,把白的看成是黑的,把黑的當(dāng)成白的。例如,他把風(fēng)車當(dāng)成巨人,把修士的騾子當(dāng)成駱駝,把羊群看成敵軍,還有其他一些諸如此類的事情。既然這樣,就不難讓他相信,我隨便碰到的農(nóng)婦就是杜爾西內(nèi)亞夫人。如果他不信,我就發(fā)誓。他若還是不信,我就再三發(fā)誓。他若是堅(jiān)持不信,我就一口咬定,不管怎么樣,絕不松口。也許堅(jiān)持到最后,他見我沒(méi)把事情辦好,以后就不會(huì)再派我送這類的信了。不過(guò)我想,他也許會(huì)認(rèn)為是某個(gè)對(duì)他懷有惡意的魔法師跟他過(guò)不去,改變了杜爾西內(nèi)亞的模樣吧!

這樣一想,桑喬的精神就不緊張了。他覺(jué)得事情已經(jīng)辦妥,就在那里一直待到下午,讓唐吉訶德以為他到托博索去了一個(gè)來(lái)回。事也湊巧,當(dāng)他站起身,準(zhǔn)備騎到驢背上時(shí),看見從托博索來(lái)了三個(gè)農(nóng)婦,騎著三頭公驢駒或母驢駒,作者沒(méi)有說(shuō)明,估計(jì)是母驢駒吧,反正是一般農(nóng)婦騎的那種牲口。這點(diǎn)并不重要,所以我們也就不必在此探討了。桑喬一看見農(nóng)婦,就立刻跑回去找他的主人唐吉訶德,只見唐吉訶德正在那里長(zhǎng)吁短嘆,情語(yǔ)纏綿。唐吉訶德一看到桑喬就問(wèn):

“怎么樣,桑喬朋友?我應(yīng)該把今天記作白石日呢,還是算作黑石日①?”

“您最好把它記作紅赭石日,就像講壇上的標(biāo)牌,很醒目,一目了然!

“這么說(shuō),”唐吉訶德說(shuō),“你帶來(lái)了好消息?”

“極好的消息,”桑喬說(shuō),“您只需騎上馬,飛奔去見托博索的杜爾西內(nèi)亞夫人吧。她已經(jīng)帶著兩個(gè)侍女來(lái)看望您了!

“上帝!桑喬朋友,你說(shuō)什么?”唐吉訶德說(shuō),“你別騙我,別用虛假的喜訊來(lái)解脫我真正的傷感!

“我騙您對(duì)我有什么好處?”桑喬說(shuō),“而且事實(shí)就在眼前。您快過(guò)來(lái),大人,您看,咱們的女王已經(jīng)來(lái)了,看穿戴她就像個(gè)女王。她和她的侍女都是渾身金光燦燦,珠光寶氣,有鉆石、紅寶石,那錦緞足有十層厚②呢。她們的頭發(fā)披散在背上,迎風(fēng)擺動(dòng)像發(fā)出縷縷陽(yáng)光。特別是她們還騎著三匹‘小花牡’呢,真叫絕了!

①今天應(yīng)該算個(gè)喜慶的日子呢,還是算個(gè)倒霉的日子?古希臘風(fēng)俗,以白石志喜,以黑石志憂。

②桑喬在此言過(guò)其實(shí)。當(dāng)時(shí)最貴重的錦緞也只有三層。

“你是想說(shuō)‘小花馬’吧,桑喬?”

“‘小花牡’和‘小花馬’沒(méi)多大區(qū)別!鄙陶f(shuō),“不管她們騎的是什么,反正她們都是漂亮女子,簡(jiǎn)直美貌絕倫,特別是咱們的杜爾西內(nèi)亞夫人,真令人眼花繚亂!

“咱們過(guò)去吧,桑喬伙計(jì),”唐吉訶德說(shuō),“作為你送來(lái)這個(gè)意想不到的好消息的報(bào)酬,我答應(yīng)你,如果遇到什么征險(xiǎn)的事,我一定把最好的戰(zhàn)利品給你。如果你不喜歡戰(zhàn)利品,我可以把今年我家三匹母馬下的小馬駒送給你。你知道的,那三匹母馬現(xiàn)在正圈在咱們村的公地上等著下小駒呢!

“我愿意要小馬駒,”桑喬說(shuō),“因?yàn)榈谝淮握麟U(xiǎn)的戰(zhàn)利品到底好不好,我心里沒(méi)底!

兩人說(shuō)著走出了樹林,這時(shí)三個(gè)農(nóng)婦已經(jīng)走近了。唐吉訶德向通往托博索的路上望去,可是只看見三個(gè)農(nóng)婦。他滿腹狐疑,問(wèn)桑喬是否把杜爾西內(nèi)亞等人撇在城外了。

“什么落在城外,”桑喬說(shuō),“難道您的眼睛長(zhǎng)在后腦勺上了?沒(méi)看見來(lái)的這三個(gè)人,她們像正午的太陽(yáng)一樣光芒萬(wàn)丈?”

“我沒(méi)看見,”唐吉訶德說(shuō),“我只看見三個(gè)騎驢的農(nóng)婦!

“上帝把我從魔鬼手里解救出來(lái)吧!”桑喬說(shuō),“難道這三匹雪白的小馬在您眼里竟成了驢?上帝呀,假如真是這樣,我就把我的胡子拔掉!

“那么我就告訴你,桑喬朋友,”唐吉訶德說(shuō),“那的確是三頭驢,或許是三頭母驢。確實(shí)如此,就好比我是唐吉訶德,你是桑喬一樣。至少我這樣認(rèn)為。”

“別說(shuō)了,大人,”桑喬說(shuō),“別這么說(shuō)了,快睜開眼睛,過(guò)來(lái)向您思念的意中人致意吧,她已經(jīng)走過(guò)來(lái)了。”

說(shuō)完,桑喬搶前一步迎接三個(gè)農(nóng)婦。他從驢背上跳下來(lái),抓住其中一頭驢的韁繩,雙腿跪在地上,說(shuō)道:

“美麗高貴的王后、公主和公爵夫人,請(qǐng)您當(dāng)之無(wú)愧地接受已被您征服的騎士的致意吧。在尊貴的諸位面前,他誠(chéng)惶誠(chéng)恐,脈搏全無(wú),已經(jīng)呆若木雞。我是他的侍從桑喬,他是曾歷盡千辛萬(wàn)苦的曼查騎士唐吉訶德,別號(hào)猥獕騎士。”

此時(shí)唐吉訶德也挨著桑喬跪了下來(lái)。他瞪著眼睛,將信將疑地瞪著桑喬稱為王后和夫人的那個(gè)女人。他發(fā)現(xiàn)那不過(guò)是個(gè)農(nóng)婦,寬臉龐,塌鼻子,并不好看,心里既驚奇又遲疑,始終不敢開口。幾個(gè)農(nóng)婦見這兩個(gè)如此怪異的男人跪在地上,不讓她們過(guò)去,也同樣感到很驚奇。最后,還是那個(gè)被桑喬攔住了的農(nóng)婦惱怒地開口說(shuō)道:

“倒霉鬼,讓開路,放我們過(guò)去。我們還有急事呢!

桑喬說(shuō)道:

“托博索萬(wàn)能的公主、夫人,您的高貴之心面對(duì)跪在至尊面前的游俠騎士為何不為所動(dòng)呢?”

另外兩個(gè)農(nóng)婦中的一個(gè)說(shuō)道:

“吁!我公公的這頭驢呀,我先給你撓撓癢吧。你看看這些人,竟拿我們農(nóng)婦開心,以為我們不會(huì)怪他們!走你們的路吧!讓我們也趕我們的路,這樣大家都方便!”

“快起來(lái)吧,桑喬!碧萍X德這時(shí)候說(shuō)道,“我已經(jīng)看清了,厄運(yùn)總是對(duì)我糾纏不休,已經(jīng)堵死了所有可以為我這顆卑微的心靈帶來(lái)快樂(lè)的途徑。噢,夫人,你是我可以期望的勇氣,是貴族之精華,是解除這顆崇拜你的心靈之痛苦的唯一希望!可惡的魔法師現(xiàn)在迫害我,在我的眼前蒙上了一層云翳,使你的絕世芳容在我眼里變成了一個(gè)可憐的農(nóng)婦。假如魔法師沒(méi)有使我的臉在你眼里變得丑陋可憎,就請(qǐng)你溫情地看看我吧。從我拜倒在你的芳容面前的崇敬,你可以看到這顆崇拜你的心靈的謙恭!

“你簡(jiǎn)直可以當(dāng)我的爺爺了,”農(nóng)婦說(shuō)道,“竟還說(shuō)這種獻(xiàn)殷勤的話!快躲開,讓我們過(guò)去。求求你們了。”

桑喬讓開一條路,讓農(nóng)婦過(guò)去了,心里也為自己擺脫了一件棘手的事情而歡喜異常。那個(gè)被認(rèn)為是杜爾西內(nèi)亞的農(nóng)婦見到可以脫身了,立刻用隨身帶的一根帶刺的棍子打了一下她的小驢,向前跑去。那頭驢因?yàn)檫@一棍而感到一種超常的疼痛,開始撂蹶子,結(jié)果把那位杜爾西內(nèi)亞摔到了地上。唐吉訶德見狀趕緊跑過(guò)去扶她,桑喬也跑過(guò)去把已經(jīng)滑到驢肚子下的馱鞍重新放好。馱鞍放好后,唐吉訶德想把那位令他神魂顛倒的夫人抱到驢背上,可是農(nóng)婦已經(jīng)站起來(lái),用不著唐吉訶德了。她向后退了退,又向前緊跑幾步,雙手按著驢的臀部,非常敏捷地跳到了鞍子上,那樣子簡(jiǎn)直像個(gè)男人。桑喬見狀說(shuō)道:

“我的天啊,咱們這位夫人真比燕子還輕巧呢,即使是科爾多瓦或墨西哥的最靈巧的騎手也比不過(guò)她!她一下子就躍上了鞍子,不用馬刺也能讓她的小驢跑得跟斑馬一樣快!她的侍女也不落后,她們都能疾跑如風(fēng)!”

事實(shí)確實(shí)如此。另外兩個(gè)農(nóng)婦見杜爾西內(nèi)亞上了馬,也趕著驢跟她一同飛跑,竟然頭也不回地一氣跑了半西里多。唐吉訶德一直目送她們遠(yuǎn)去,直到看不見她們了,才轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)對(duì)桑喬說(shuō):

“桑喬,你覺(jué)得怎么樣?你看,魔法師多恨我呀,竟惡毒到這種程度,想剝奪我見到意中人本來(lái)面目的快樂(lè)!實(shí)際上,我生來(lái)就是最不幸的人,成了惡意中傷的眾矢之的。你也看到了,桑喬,這些背信棄義的家伙把杜爾西內(nèi)亞的模樣改變了還不夠,更把她變成像那個(gè)農(nóng)婦那樣愚蠢丑陋的樣子,同時(shí)還剝奪了她作為貴夫人本身就具有的東西,也就是那種龍涎香和花香的香氣。我可以告訴你,桑喬,剛才我要抱她騎上她的馬,也就是我看著像驢的那個(gè)東西時(shí),我聞到了一股生蒜味,熏得我差點(diǎn)兒沒(méi)暈過(guò)去。”

“噢,惡棍,”桑喬說(shuō)道,“你們這些居心叵測(cè)的魔法師,真應(yīng)該像穿沙丁魚那樣把你們穿成串!你們懂得多,做得多,干的壞事也多。你們這些壞蛋,把我們的夫人明珠般的眼睛變得像栓皮櫧樹的蟲癭,把她純金黃的頭發(fā)變得像黃牛尾巴毛,把她漂亮的臉龐變得非常丑,還除掉了她身上的香味。有了那種香味,我們就可以知道丑陋面目的背后到底是誰(shuí)。當(dāng)然,說(shuō)實(shí)話,我覺(jué)得她一點(diǎn)兒也不丑,而是很美,而且,她嘴唇右側(cè)上方有顆痣,還有七八根一拃多長(zhǎng)的金絲般黃毛,那更是錦上添花。”

“根據(jù)臉和身體相關(guān)生長(zhǎng)的道理,”唐吉訶德說(shuō),“杜爾西內(nèi)亞大腿內(nèi)側(cè)與臉上那顆痣相應(yīng)的部位也應(yīng)該有一顆痣。不過(guò),你把痣邊的那幾根毛說(shuō)得太長(zhǎng)了!

“我可以告訴您,”桑喬說(shuō),“那幾根毛長(zhǎng)在那兒簡(jiǎn)直再合適不過(guò)了!

“我也這樣認(rèn)為,朋友!碧萍X德說(shuō),“杜爾西內(nèi)亞身上長(zhǎng)的東西沒(méi)有一樣不是十全十美的。如果她身上有一百顆你說(shuō)的那種痣,那它們就不是痣了,而是明亮的星星和月亮。不過(guò)你告訴我,桑喬,你為她整理的那個(gè)我看著像是馱鞍的東西,究竟是無(wú)靠背鞍還是女用靠背鞍呢?”

“都不是,”桑喬說(shuō),“是短鐙鞍,上面還有個(gè)罩子,看那華麗的樣子,能價(jià)值半個(gè)城!

“我看重的不是這些,桑喬。”唐吉訶德說(shuō),“我現(xiàn)在再說(shuō)一遍,我要再說(shuō)一千遍,我是最不幸的人!

桑喬見主人如此愚蠢,這么容易就上了當(dāng),強(qiáng)忍著才沒(méi)笑出聲來(lái)。兩人又議論了一陣,然后騎上牲口,往薩拉戈薩方向走。他們想立刻趕到那兒,參加每年一度在那個(gè)大城舉行的慶;顒(dòng)。不過(guò),在他們到達(dá)之前又發(fā)生了許多新奇的事,值得記錄在此,供讀者一閱,請(qǐng)看下文。


  【返回目錄】   【上一頁(yè)】  【下一頁(yè)

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge