世界名著在線閱讀 | 法布爾《昆蟲記》·第七章 螳螂 | 作者簡介 作品簡介 讀后感 |
在小幼蟲剛剛降生,出現(xiàn)在巢中的薄片下面不久以后,它的頭便逐漸地變大,一直膨脹到形狀像一粒水泡一樣為止。這個有力氣的小生命,在出生后不久,就開始靠自己的力量努力生存。它一刻也不停地一推一縮地努力地解放著自己的軀體。就這樣,每每做一次動作的時候,它的腦袋就要稍稍變大一些。最終的結(jié)果是,它的胸部的外皮終于破裂了。于是,它便更加努力,“乘勝追擊”。它擺動得更加劇烈了,也更加快了。它掙扎著,用盡渾身解數(shù),不停歇地彎曲扭動著它那副小小的軀干?磥,它是義無反顧地下定決心要掙脫掉這一件外衣的束縛,想馬上看到外面的大千世界究竟是個什么樣子。漸漸地,首先得到解放的是它的腿和觸須。然后,它繼續(xù)不懈地努力。又進行了幾次擺動與掙扎以后,終于,它的目的和企圖就完全實現(xiàn)了。
有幾百只小螳螂,它們同時團團地擁擠在不太寬敞的巢穴之中,這場景,倒真的算得上是一種不可多得的奇觀呢!當巢中的螳螂幼蟲還沒有集體打破外衣,還沒有集體沖出襁褓,變成螳螂的形態(tài)之前,首先暴露出它的那雙小眼睛。我們很少會見到哪一個單獨的小動物獨自行動。情況恰恰相反,就好像存在什么統(tǒng)一行動的信號一樣,每當這信號傳達出來的時候,速度非常之快,幾乎所有的卵差不多在同一時刻孵化出來,一起打破它們的外衣,從硬殼中抽出身體來。因此,也就是在一剎那之間,螳螂巢穴的中部頓時如同召開大會一樣,無數(shù)個幼蟲一下子集合起來,擠滿了這個不太大的地方。它們近乎狂熱一般地爬動著,似乎很興奮、很急切地要馬上脫掉這件困擾它們生活的討厭的外衣。在這之后,它們或者是不小心跌落,或者是使勁地爬行到巢穴附近的其它的枝葉上面去。再過幾天以后,就會在巢穴中又發(fā)現(xiàn)一群幼蟲,它們同樣要進行與前輩們相同的工作,直到它們?nèi)挤趸鰜。于是,繁衍就這樣不停地繼續(xù)下去。
然而,有一點非常不幸!這些可憐的小幼蟲竟然孵化到了一個布滿了危險與恐怖的世界上來,也許它們自己還并不清楚明白這一點。曾經(jīng)有過好多次,我在門外邊的圍墻內(nèi),或者是在樹林中的那些幽靜的地方,看到螳螂的卵在孵化,一個個小幼蟲破殼而出。我總有一種美好的愿望,希望能夠盡自己微薄的力量,好好地保護這些可愛的小生命,讓它們能夠平平安安而且快快樂樂地生活在這個世界上。但是,很不幸,這種愿望總是會成為泡影。已經(jīng)至少有二十次了,(實際上比這要多得多)我總是看到那種非常殘暴的景象,總是親眼目睹那令人恐懼的一幕。這些還不知道什么叫危險的小幼蟲,在它們?nèi)槌粑锤傻臅r候,便慘遭殺戮,還沒來得及體驗一下生活,體會一下生命的寶貴,就已經(jīng)結(jié)束了年幼的生命,真是可憐啊!螳螂雖然產(chǎn)下了許多卵,但是事實上,它并沒有生產(chǎn)極大數(shù)目的卵。至少,它所產(chǎn)下的那些卵,還不足以抵御那些早已在巢穴門口埋伏多時,一旦幼蟲出現(xiàn),便會不失時機地加以殺戮的強大的敵人。
對于螳螂幼蟲而言,它們的最具殺傷力的天敵,要算是螞蟻了。幾乎每一天,我都會有意無意地看到,一只只螞蟻不厭其煩地光臨到螳螂巢穴的旁邊,非常耐心,而且信心十足地等待時機的成熟,以便立即采取先下手為強的行動。我一看到它們,就千方百計地幫著螳螂驅(qū)趕它們?墒,無濟于事。我的能力經(jīng)常都驅(qū)逐不了它們。因為,它們常常是先人一步,率先占據(jù)有利的位置?磥,螞蟻的時間觀念還是很強的,但是,雖然它們早早就靜候在大門之外,可它們卻很難深入到巢穴的內(nèi)部去。這主要是因為,螳螂巢穴的四圍有一層硬硬的厚壁,這便形成了十分堅固的壁壘,因而,螞蟻對此束手無策。它們的智慧還不足以使它們想出沖破這一層屏障的辦法。不過,它們總是埋伏在巢穴的門口,靜候著它們的俘虜。
因此,螳螂幼蟲的處境實在是非常危險的。只要它一不小心跨出自家大門一步,那么,馬上就會墜入深淵,葬送了自己的生命。因為守候在巢邊的螞蟻是不會輕易放過任何一頓美餐的。一旦有獵物探出頭來,便立刻將其擒住,然后再扯掉幼蟲身上的外衣,將其毫不客氣地切成碎片。在這場戰(zhàn)斗中,你可以看到,那些只能利用隨意的亂擺來進行自我保護的小動物,和那些前來俘虜食品的非常兇猛、殘忍的大隊的強盜們展開激烈的拼殺。小動物們盡管非常弱小,但是仍然堅持著、掙扎著,不放棄對求生的渴望。但是,這種掙扎與那些兇惡之眾相比,顯得多么可憐呢!用不了多長時間,也就是