華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

第十一章

作者:海明威 文章來源:會(huì)員整理

他們從髙山坡上的草地筆直朝下走進(jìn)樹木蔥蘢的山谷,再爬上一條和小溪平行的山路,隨即在松樹的濃蔭里棄路登上一個(gè)陡峭的圓山頂,這時(shí),只見一個(gè)手握卡賓槍的男人從一棵樹后閃出來。

“站住,”他說,接著說,“是你,比拉爾。跟你一起的是誰?”

“一個(gè)英國人!北壤瓲栒f!安贿^倒有個(gè)天主教的教名一羅伯托。到這里的路真他媽的徒!

“你好嗎,同志!鄙诒鴮α_伯特-喬丹說,伸出手來。

“好。”羅伯特’喬丹說!澳隳?“

“也好,”那哨兵說。這個(gè)人很年輕,身材又小又瘦,長著很髙的鷹鉤鼻,高顴骨,灰眼睛。他沒戴帽子,頭發(fā)粗濃漆黑,握手有力而友好。他的眼神也是友好的。

“喂,瑪麗亞,”他對那姑娘說!澳銢]有累壞嗎?”“什么話,華金!”姑娘說!拔覀冏奶斓臅r(shí)間比走路的時(shí)間長,“

“你就是爆玻手嗎?”華金問!拔覀兟犝f你來這里了?“我們在巴勃羅那兒過的夜,”羅伯特‘喬丹說!皩,我就是爆破手!薄薄昂芨吲d見到侔,”華金說。“準(zhǔn)備炸火車嗎?”。”“上次炸火車你在嗎?”羅伯特-喬丹微笑著問。“怎么不在”華金說!拔覀兙褪窃谀抢锇阉障碌,”他對瑪麗亞露齒笑笑!澳汨≡陂L得漂亮了!彼麑Μ旣悂喿嫞叭思覍δ阏f過,你有多漂亮嗎?”

“算了,華金,謝謝你,”瑪麗亞說!澳闾炅祟^也滿漂亮的。”“是我背你的,”華金對姑娘說!拔野涯惚吃诩缟,““好多人都背過!北壤瓲栍玫统恋穆曇粽f!澳膫(gè)沒背過她?老頭子在哪兒?”“在營地!薄白蛲硭谀睦?”“在塞哥維亞!薄八麕砹讼,“帶來了,”華金說!坝邢!薄昂玫倪是壞的?”“我看是壞的,““你看到飛機(jī)沒有?”

“唉,”華金搖搖頭說!氨绿崂。爆玻手同志,那些是什么飛機(jī)?”

“海因克爾111型轟炸機(jī)。海因克爾和菲亞特驅(qū)逐機(jī),”羅伯特’喬丹對他說。

“那些低機(jī)翼的大飛機(jī)是什么飛機(jī)?”“海因克爾111型!

“管它叫什么名字,反正一樣糟,”華金說“我在耽擱你們的時(shí)間了,我?guī)銈兊剿玖钅莾喝!薄八玖?”比拉爾問?P>華金一本正經(jīng)地點(diǎn)點(diǎn)頭,“我喜歡叫司令,不喜歡叫‘頭目、”他說!敖兴玖罡挥胁筷(duì)的氣派!薄澳阍絹碓杰娛禄,,比拉爾取笑他說,“不,”華金說!安贿^我喜歡軍事術(shù)語,可以使命令更明確,紀(jì)律更嚴(yán)明。”

“這里有個(gè)配你胃口的小伙子,英國人,”比拉爾說。“很認(rèn)真的小伙子,”

“我背你好嗎?”華金問姑娘,并把手放在她肩上,沖著她微笑。

“背過一次就夠啦,”瑪麗亞對他說。“不過還是謝謝你!;“你記得當(dāng)時(shí)的情景嗎?”華金問她。“我記得有人背我。”瑪麗亞說!澳惚澄,記不得了。我記得那吉普賽人,因?yàn)樗脦状伟盐胰酉铝恕?墒俏乙x謝你,華金,以后有機(jī)會(huì)我來背你!

“我還記得很清楚。”華金說。“我記得,抓住了你兩條腿,你肚子貼在我肩上,你的頭和兩條手臂垂在我背后。”

“你的記性不錯(cuò)!爆旣悂唽λχf!拔乙稽c(diǎn)也記不得了。你的手臂啦,肩膀啦,背啦,我全記不得了!薄澳阆胫酪患聠幔俊比A金問她!笆裁词?” ,

“我髙興的是,當(dāng)時(shí)子彈是從我們背后打來的,你的身體正好擋住了我的背。”

“你這個(gè)畜生!爆旣悂喺f!凹召惾吮沉宋液镁茫y道也是這個(gè)原因?”

“也是這個(gè)原因,并且還因?yàn)榭梢员ё∧愕拇笸。”“這就是我的英雄們”瑪麗亞說,“我的救命恩人““聽著,漂亮的姑娘,”比拉爾對她說!斑@小伙子背了你好長時(shí)間,在那個(gè)關(guān)頭,對你的大腿誰都不會(huì)動(dòng)心。那時(shí)候只聽到噓噓的子彈聲。要是把你扔下,他早就能跑出子彈的射程了,““我謝過他了!爆旣悂喺f,“我以后一定也背背他。讓我們說說笑詰吧。我總不應(yīng)該為了他背過我而哭吧,是不是?”

“我原想把你扔下的,”華金繼續(xù)逗她!翱墒俏遗卤壤瓲枠屗!

“我沒槍斃過人,”比拉爾說。

“沒有槍斃的必要!比A金對她說!澳阋婚_口就能把人嚇?biāo)!?P>“油嘴滑舌,”比拉爾對他說!澳阋郧耙恢笔莻(gè)懂規(guī)矩的小伙子。革命前你干什么,孩子!

“不干什么。”華金說。“我那時(shí)只有十六歲,“

“究竟干些什么!

“時(shí)不時(shí)擺弄擺弄幾雙皮鞋

“做皮鞋嗎?”

“不。擦皮鞋。“

“什么話,”比拉爾說!安恢故遣疗ば,她望著他那棕色的臉,矯健的身材,蓬亂的頭發(fā)和那敏捷的步伐!澳愀蓡岵桓闪?”

“不干什么?”

“什么?你自己知道什么。你現(xiàn)在已經(jīng)在留頭發(fā)好扎斗牛士的小辮啦!

“我看是害怕的緣故,”小伙子說!澳闵聿牟诲e(cuò)!北壤瓲枌λf。“只是相貌平常一些。那么是由于害怕,是嗎?炸火車的時(shí)候,你干得不壞嘛!

“我現(xiàn)在不怕牛了。”那小伙子說!半S便哪一頭都不怕了。比牛兇得多、危險(xiǎn)得多的東西,我們都見過了。當(dāng)然,嗛頭牛都比不上機(jī)關(guān)槍危險(xiǎn)。不過,要是現(xiàn)在上斗牛場去斗牛,我不知道兩條腿還打不打哆嗦!

“他原想當(dāng)斗牛士,”比拉爾對羅伯特-喬丹講!安贿^他害怕!

‘“你喜歡看斗牛嗎,爆玻手同志?”華金笑著,露出了潔白的牙齒。

“非常喜歡,”羅伯特’喬丹說。“非常、非常喜歡!

“你在瓦利阿多里德看過斗牛嗎?”華金問。

“看過。在九月份的節(jié)期內(nèi)。”

“那是我家鄉(xiāng),”華金說!拔业募亦l(xiāng)多好呀,可是城里那些善良的鄉(xiāng)親在這次戰(zhàn)爭中吃了多少苦啊!彼哪樕兊脟(yán)肅了,“他們在那里槍殺了我爹,我媽,我姐夫,后來又殺了我姐姐!

“殺人不眨眼的畜生,”羅伯特,喬丹說。這種話他聽過多少次啦?他多少次看到人們難受地說著這種話?他多少次見到人們滿眶淚水、哽著喉嚨、難受地講到“我爹,我兄弟,我媽,或者我姐妹、聽人們這樣講到死去的親人,他記不得有多少次了。人們講的幾乎總和現(xiàn)在這個(gè)小伙子講的一樣;一提起家鄉(xiāng),就一下子講開了,而你呢,總是這么一句話“殺人不眨眼的畜生!蹦阒徊贿^聽人們提起家人喪亡罷了。你沒看到他們的父親死去,不象比拉爾在小溪邊向他描述法西斯分子死去的情衆(zhòng)那樣生動(dòng),就象親眼看見似的。你知道那父親死在某個(gè)院子里,某堵墻腳下,某片地里或果園里,或者晚上死在某條公路邊的卡車燈光下。你從山里望見那卡車的燈光,聽見了槍聲,后來你來到公路上,發(fā)現(xiàn)了?“體。你沒見到那母親、姐妹或兄弟被槍殺。你聽說過;你聽到過槍聲;你見過?“體。比拉爾使他看到了那鎮(zhèn)上殺人的情景,要是這女人能寫作就好了。他要把這些事寫出來,假如他運(yùn)氣好,能記住,他也許能照她講的寫出來。天哪,她真會(huì)講故事。他想,她比大詩人克維多還出色哪?司S多從沒象她那樣生動(dòng)地描寫過堂,福斯蒂諾之死。他想,但愿我能寫得好,把那個(gè)故事寫出來。把我們的所作所為寫出來。不是寫人家對我們干的事。那方面他很了解。戰(zhàn)線后方的這一類情況,他知道得很多。但是你必須先了解這些人。你必須了解他們原來在村里是干什么的。他想,由于我們的流動(dòng)性,由于我們事后不必留下來進(jìn)到報(bào)復(fù),我們不知道事后到底怎么樣。你跟一個(gè)農(nóng)民和他家人待在—起。你夜里來了,跟他們一起吃飯。白天,你躲起來,第二天夜里你就走了。你完成了任務(wù)一走了事。下一次你又照老樣子來了,聽說這些人已被槍殺了。事情就是這么簡單。

他們被槍殺時(shí),你總是不在場。游擊隊(duì)摘了破壞,撤退了。農(nóng)民留下來遭到報(bào)復(fù)。我老是只了解一個(gè)方面,他想。了解開頭時(shí)我們怎樣對待他們。我老是了解到了,感到惽恨,我聽到人們厚顏無恥而使人害臊地提到它,夸夸其談,強(qiáng)詞奪理,辯解,否認(rèn)?墒沁@該死的女人使我看到啦,就象我當(dāng)時(shí)也在場一樣。

唉,他想,這是一個(gè)人的教育的一部分啊。經(jīng)歷了戰(zhàn)爭,真能長不少見識。要是你注意傾聽,在這場戰(zhàn)爭中能學(xué)到不少東西。你肯定能學(xué)到。幸虧戰(zhàn)前十年他斷漸續(xù)續(xù)在西班牙待過不少日子。主要是由于你會(huì)講西班牙話,他們就信賴你。你完全掌握這種語言,講得滿地道,又了解不同地方的情形,他們就信賴你。說到頭,西班牙人只真正忠于自己的家鄉(xiāng)。當(dāng)然,首先是西班牙,然后是他的種族,他的省份,他的村鎮(zhèn),他的家庭,最后是他的行業(yè)。如果你會(huì)西班牙話,他就偏愛你,如果你了解他的省份,那就更好,不過,如果你了解他的村鎮(zhèn)和行業(yè),你這個(gè)外國銫就和他們打成一片,“。他在西班牙從來不覺得自己象個(gè)外國人,他們實(shí)際上在大多數(shù)情況下也不把他當(dāng)外國人看待;除了在他們反對你的時(shí)候。

他們當(dāng)然會(huì)反對你。他們常常反對你,但是他們也反對別人。他們連自己都反對。如果有三個(gè)人在一起,兩個(gè)人會(huì)聯(lián)合起來反對第三個(gè)人,然后這兩個(gè)人開始相互拆臺。不總是這樣,但這種情況經(jīng)常發(fā)生,使你可以舉出很多的例子,足以由此得出這個(gè)結(jié)論。

可不該這樣想。坏肛(zé)他這種想法的是誰呢?誰也沒有,只有他自己。他不能老往失敗方面想。首要的事是打贏這場戰(zhàn)爭。我們?nèi)绻虿毁@場戰(zhàn)爭,一切都完了。但是他注意觀察、留心傾聽,并記住一切。他在一場戰(zhàn)爭中脲役,在這服役期間,他絕對忠誠并且盡可能好地完成任務(wù)?墒钦l也占有不了他的心靈,或者他的觀察和聽取的能力,如果他打算作出判斷,那是將來的事。作出判斷所根據(jù)的材料是不會(huì)少的。己經(jīng)有了許多啦。有時(shí)侯,未免多了一點(diǎn)。

瞧這個(gè)叫比拉爾的女人吧,他想。不管以后發(fā)生什么事佾,只要有時(shí)間,我一定要叫她講完那個(gè)故事。瞧她在那兩個(gè)年青人旁邊走路的樣子。你再也找不到比他們?nèi)烁每吹奈靼嘌纼号。她象座山,這青年和姑娘象兩棵小樹。老樹全被砍倒了,小樹在苗壯成長。盡管這對年青人遭到過厄運(yùn),他們還是顯得那么清新、干凈、純潔、完整,仿佛從來也沒聽到過災(zāi)難這種事情似的,可是,聽比拉爾的口氣,瑪麗亞才開始康復(fù)。她當(dāng)初一定情況很糟糕。

他記得十一旅有個(gè)比利時(shí)小伙于,是和村里另外五個(gè)青年一起入伍的。村里人口大約有兩百人,這小伙子以前從投離開過家鄉(xiāng)。當(dāng)羅伯特‘喬丹第一次在漢斯旅①旅部看到他的時(shí)候,同村另外五個(gè)人全都犧牲了,那小伙子失魂落魄的,他們讓他當(dāng)勤務(wù)兵,在旅部伺候開飯。他長著一張白里透紅的佛蘭芒人②的大臉,和一雙農(nóng)民的粗大的手,他堠著盤碟走動(dòng)的樣子就象拖車的馬兒那樣地使勁而笨拙?蓵炈迋(gè)沒完。吃飯時(shí)他不出聲地一直在哭。

你抬頭就看到他在哭。你要酒,他哭;你遞過盤子要燉肉,他扭過腦袋哭。他也會(huì)停住,但要是你抬頭朝他一望,他眼淚就又涌出來了。上萊間歇時(shí)間,他在廚房里哭。大家都根體諒他。但這沒用。他要弄明白自已會(huì)怎么樣,能不能從打擊中恢復(fù)過來,是不是再適于當(dāng)兵打仗。

瑪麗亞現(xiàn)在相當(dāng)健全。至少她外表看來是這樣,可是他不是精神病專家。比拉爾才是精神病專家。昨晚一起過夜對他倆也許是好的。是啊,除非就到此結(jié)束了。這對他當(dāng)然是好的。他今天覺得舒暢、身體健康、無憂無慮、精神愉快。這件事開頭顯得很糟糕,不過他的運(yùn)氣也眵好的。他以前也遇到過表現(xiàn)很糟糕的事情。表現(xiàn)很轜糕,那是用西班牙語思考的說法,旣悂喪强蓯鄣摹G扑,他對自己說。瞧瞧她!

他瞧著她在陽光下愉快地邁著大步,她的卡其襯衫敞著領(lǐng)子。她走路的樣子象匹瑚镅眺跳的小馬,他想。這種事情是不容易碰到的。這種事情不會(huì)發(fā)生。也許根本沒有發(fā)生過,他想。也許你這是在做夢,或者在異想天開,但是它根本沒有發(fā)生過。也許正象你過去那些夢中的情景!蹦阍陔娪袄锟吹降呐艘估飦淼侥愕拇采希敲从H切,那么可愛。當(dāng)他在床上熟睡的時(shí)候,他和她們都那樣睡過覺。他還記得嘉寶,還有哈羅①。是啊,有好多次是哈羅。這一回也許就象那些夢吧。

①國際縱隊(duì)由五十多個(gè)國家的志懕人士組成,當(dāng)時(shí)共分耳個(gè)旅。第十一旅主要為德意的流亡者,又名漢斯旅。第十五旅主要為美國和加拿大人,其中的林肯營和華盛頓營作戰(zhàn)英勇,最負(fù)盛名。佛蘭芒人(為比利時(shí)兩大民族之一,居該國北郁-

他還記得進(jìn)攻波索布蘭科②的前!,嘉寶上他床的情形,他用手臂摟住她,她穿的是一件柔軟光滑的羊毛衫,當(dāng)她俯身向前的時(shí)候,她的頭發(fā)披在前面,拂在他臉上她說,她一直愛著他,而他為什么從沒向她傾訴過愛情,“她并不靦腆、冷漠、可望而不可即。她就是可愛得叫人想摟抱,親切而可愛,就象當(dāng)年和約翰吉爾伯特一起時(shí)的模樣③,這情景逋真得仿佛真有其事。他對她的愛情遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了對哈穸的愛情,雖然嘉寶只夢見過一次,而哈羅一現(xiàn)在這一回也許就象那些夢吧。

現(xiàn)在也許并不是夢,他對自已說。我現(xiàn)在伸出手去也許能碰到瑪麗亞,他對自己說。也許你不敢這么做,他對自己說。也許你怕的是發(fā)現(xiàn)這回事從來沒有發(fā)生過,那是假的,是你自己異想天開,正如夢中出現(xiàn)的那些電影明星,還有你以前所有的女朋友,都回來了,晚上鉆在睡袋里,躺在沒鋪墊的地板上,在干草倉的稻蘋堆、馬廄、馬欄、農(nóng)舍、樹林、車庫1卡車和西班牙的群山里。當(dāng)他熟睡的時(shí)候,她們都到那條睡袋里來啦,比她們本來的

①格蘭泰,嘉寶和琴哈羅都是三十年代好萊塢的紅女星。波索布蘭科(。扮。)在西班牙南部科爾多瓦省,內(nèi)戰(zhàn)初期喬丹在南方前線參加戰(zhàn)斗。

③嘉寶曾和男明星約翰‘吉爾伯特主演過‘肉體與惡龐,……2,“和瓊宮恨史祆1。33〉等愛憤片爭

面貌要漂亮得多。也許這一回也是這么回事。也許你不敢碰她,來證明是不是真的。也許你敢,但這很可能是你異想天開或者是夢中的情景吧。

他一步跨過山路,把手放在那姑娘的胳臂上。他的手指感覺到她那件舊卡其襯衫里面光滑的臂膀。她對他望望,笑了。“喂,瑪麗亞,”他說。

“喂,英國人!彼卮稹K粗睾稚哪,灰黃色的眼晴,帶著笑意的豐滿的嘴膊,和短短的、金褐色的頭發(fā)。她抬起臉來望著他,瞅著他的眼睛微笑。這是真的,一點(diǎn)也不錯(cuò)。

這時(shí)他們能望到松、林盡頭“聾子”的營地了,那是峽谷的盡頭處,是個(gè)圓形的凹地,象只朝天的臉盆。他想,這些石灰?guī)r的盆形高地一定多的是巖洞。前面就有兩個(gè)巖洞。長在巖石上的矮樹叢把這兩個(gè)巖洞隱蔽得很好。這地方和巴勃羅那里差不多,甚至更好。

“你家里人怎么會(huì)被槍殺的?”比拉爾在對華金說話!皠e談啦,大娘,”華金說!拔壹依锶烁呃⒍嗬锏略S多人一樣,都是左派。法西斯分子血洗我家鄉(xiāng)的時(shí)候,先槍殺了我爹。他投過社會(huì)黨的票。然后殺了我媽。她也投過社會(huì)黨的票她一輩子還是第“次投票。后來,他們殺了我的一個(gè)姐夫。他是電車司機(jī)辛迪加的會(huì)員。很清楚,他不參加辛迪加就不能開電車。不過,他是不問政治的。我很了解他。他甚至有點(diǎn)不知廉恥。我看他也算不上一個(gè)好同志。后來,另一個(gè)姐夫,也是在電車上干活的,象我一樣到山里去了。他們以為我姐姐知道他的去向。其實(shí)她不知道。他們就把她槍殺了,理由是我姐姐不肯告訴他們我姐夫在哪里。

“殺人不眨眼的畜生,”比拉爾說。聾子’在哪兒?我看不見他!

“他在這里?赡茉谏蕉蠢铮比A金回答。他站停了,把步槍托支在地上,說道,“比拉爾,聽我說。還有你,瑪麗亞,要是我講了我家的事使你們不好受,你們得原諒我。我知道大家都有同樣的傷心事,最好還是別提起。”

“你應(yīng)該講,”比拉爾說!叭绻覀儾荒芑ハ鄮椭,活在世上干嗎?光聽不說也算不上幫助!

“可是這會(huì)使瑪麗亞心里難受。她自己的不幸已經(jīng)夠她受了。”

“哪里的話,”瑪麗亞說!拔业牟恍蚁笾淮笏,你的苦水永遠(yuǎn)也灌不滿它。我很難受,華金,但愿你那位姐姐平安!

“到目前為止她還好,”華金說!八麄儼阉铝舜罄,看來沒怎么虐待她!

“你家還有別人嗎?”羅伯特。喬丹問!皼]啦,”小伙子說!爸皇O铝宋,沒別人了。還有那個(gè)到山里去的姐夫,我看他也已經(jīng)死了!

“他也許沒事!爆旣悂喺f!罢f不定他和一幫游擊隊(duì)在別的山區(qū)。”

“我看他準(zhǔn)死了,”華金說!八纳碜右幌虿淮筮m宜于走南闖北,他是電車售粟員,沒有受過鍛煉,在山里打游擊不行。我看他是活不滿一年的。他的肺也有點(diǎn)毛病“他可能很好,”瑪麗亞用手臂摟住他肩膀!笆堑,姑娘。那當(dāng)然啦!比A金說。小伙子站在那里,瑪麗亞踮起腳,雙臂摟住他的脖子,吻了他一下。華金把頭轉(zhuǎn)向一邊,因?yàn)樗诳蕖?P>“我杷你當(dāng)哥哥,”瑪麗亞對他說!拔野涯惝(dāng)作哥哥那樣吻你,小伙子搖搖頭,不出聲地哭著!

“我是你妹妹,”瑪麗亞說。“我愛你,你有家啦。我們都是一家人。”

“包括這個(gè)英國人,比拉爾聲音洪亮地說!皩Σ粚,英國人”

“對!绷_伯特,喬丹對小伙子說,“我們都是一家人,華金!彼悄愕男值埽北壤瓲栒f!笆菃,英國人?“羅伯特、喬丹摟著小伙子的肩膀!拔覀兌际切值,”他說。小伙子搖搖頭。

“我真不該講出來,”他說。“講起這種事,叫大家更難受。我真不該叫你們心里難受!

“去他媽的什么該不該,”比拉爾用她那低沉而悅耳的聲音說!耙乾旣悂喸傥悄,我也要吻你了。我好多年沒有吻過斗牛士,即使象你那樣一個(gè)不中用的斗牛士,我倒要吻吻一個(gè)成了共產(chǎn)黨的不中用的斗牛士。抓住他,英國人,好讓我好好吻他一下!

“松手,”小伙子說,轉(zhuǎn)身就躲開。“別管我。我沒計(jì)么,我不該那樣!

他站在那里,竭力控制臉上的表情,旣悂喩焓肿屃_伯特“喬丹握著。這時(shí)比拉爾雙手叉在睽上,作弄人地望著那小伙子!拔椅悄愕臅r(shí)候,”她對他說,“可不會(huì)象你姐妹那樣。象姐妹那樣吻兄弟的把戲我不會(huì)!

“不必幵玩笑啦,”小伙子說。“我跟你說我沒什么,我說了剛才的話,對不起!

“好吧,我們?nèi)タ蠢项^兒吧“比拉爾說。“這種動(dòng)感情的事叫我心煩啦。”

小伙子望望她。從他的眼神里可以看出他突然變得很傷心。

“不是你的感情,”比拉爾對他說!笆俏易砸训。你這個(gè)人太脆弱,當(dāng)不了斗牛士!

“我本來就沒有當(dāng)成,”華金說!澳愫伪乩鲜侵v個(gè)沒完呢!薄翱墒悄阌衷诹舳放J康陌l(fā)辮了!薄笆茄,那又有什么不好?從經(jīng)濟(jì)上來說,斗牛最有利。它使許多人有機(jī)會(huì)就業(yè),國家可以進(jìn)行管理。現(xiàn)在我也許不害怕了!

“不見得!北壤瓲栒f!安灰姷!

“你說話干嗎那么損人,比拉爾?”瑪麗亞對她說!拔曳浅勰,可是你太不近人情。”

“可能不近人情。”比拉爾說。“聽著,英國人。你要跟‘聾子’說些什么,心里有數(shù)嗎,“有數(shù),“

“因?yàn)樗@人話不多,不象我和你,不象這些愛動(dòng)感情的小家伙!

“你干嗎這樣說!爆旣悂喩鷼獾赜謫。

“我不知道,”比拉爾大踏步走著說!澳愀蓡徇@樣想,

“我不知道。”

“有時(shí)候,很多原因使我厭煩,”比拉爾氣憤地說!澳愣畣?其中一個(gè)原因是年紀(jì)到了四十八。我的話你聽到嗎?四十八歲,一張丑臉,另外一個(gè)原因是,我開玩笑說要吻這個(gè)有共產(chǎn)黨傾向的沒有成材的斗牛士的時(shí)候,他臉上顯出一副驚慌失措的樣子。”

“這話說得不對,比拉爾,”小伙子說。“你投看到驚慌!薄笆裁丛,你在說偎話。你們?nèi)峭醢说啊`,他來了,喂,圣地亞哥,你好?”

比拉爾招呼的是個(gè)矮墩墩的漢子,棕色臉盤,髙顴骨,灰頭發(fā),黃褐色的眼睛分得很開,長著一個(gè)象印第安人那樣的狹鼻梁的鷹鉤輿,一張闊嘴,上唇又長又薄。他的胡子刮得光光的。他邁著羅圈腿,這和他穿的牧牛人的馬褲和馬靴是相稱的,從山洞口向他們迎來。天氣很暖和,但他穿了件羊毛襯里的皮短外套,鈕扣直扣到脖子。他向比拉爾伸出一只褐色大手!澳愫,太太,”他說。他向羅伯特,喬丹也打了招呼,還和他握握手,定睛望著他的臉。羅伯特-喬丹看到他眼睛象貓眼睛那樣黃,象爬蟲的眼睹那樣呆滯!捌恋墓媚铮彼泻衄旣悂,并拍拍她的肩膀。“吃了?”他問比拉爾。她搖搖頭。

“來吃吧,”他說,對羅伯特-喬丹望著!昂染疲俊彼麊,一邊伸出大拇指,做了個(gè)朝下斟酒的手勢!昂,謝謝!

“好!薄懊@子”說!巴考?”“你有威士忌?”

“聾子”點(diǎn)點(diǎn)頭!坝?“他問!安皇嵌韲恕薄懊绹!

“這里美洲人①很少,”他說。“現(xiàn)在多起來了。”“不壞。北美還是南美?”“北美!

①西班牙語中厶邊拉切一詞和英語中一樣,可作"美國人戎“美洲人解。

“和英國人一樣①。哪時(shí)炸撟!薄澳阒罉虻氖聠?”“聾子”點(diǎn)點(diǎn)頭!昂筇煸绯俊!薄昂,”“聾子”說,“巴勃羅呢?”他問比拉爾。她搖搖頭!懊@子”咧嘴笑了。

“走開,”他對瑪麗亞說,又咧嘴笑了。“回來,”他從上衣內(nèi)口袋里掏出一塊系在皮帶上的大表,望了望!鞍胄r(shí)!

他做做手勢叫他們在一段削平了當(dāng)作長凳的木頭上坐下,然后望望華金,用大拇指猛的指指他們來時(shí)走的那條山路!拔液腿A金一起遣一會(huì)兒再回來,”瑪麗亞說。“聾子”走進(jìn)山洞,拿了一瓶蘇格蘭威士忌和三個(gè)玻璃杯走出來。瓶身上有三個(gè)大凹痕的酒瓶挾在一邊胳肢窩下,就用那只手的三個(gè)指頭夾住了三個(gè)杯子,另一只手握住一個(gè)陶制水壺的頸口。他把杯子和酒瓶放在那段木頭上,水壺放在地上。“沒冰,”他對羅伯特,喬丹說,把酒瓶遞給他。“我不想喝,”比拉爾說著用手蒙住杯口!白蛲淼厣嫌斜,”“聾子”咧嘴笑著說。“都化了。上面有冰,”他說,指指光禿禿的山頂上露出來的積雪。“太遠(yuǎn)了!

羅伯特-喬丹動(dòng)手替“聾子”斟酒,可是“聾子”搖搖頭,做了個(gè)手勢,讓他往自己的杯子里斟。

羅伯特-喬丹在杯子里斟了好些威士忌,“聾子”眼睜睜地瞅著他,等他斟好了,把水壺遞給他。羅伯特。喬丹提起水壺,

①英美同文同種,西班牙老百姓都拿他們當(dāng)英國人看待。

冷水從陶壺嘴里流出來,灌滿了杯子。

“聾子”自己斟了半杯威士忌,再用水加滿一杯“葡萄酒?”他問比拉爾!安弧K!

“喝吧!彼f!安缓茫彼麑α_伯特‘喬丹說,并咧嘴笑笑!罢J(rèn)識過很多英國人。老是喝很多威士忌!啊霸谀睦?”

“牧場上,”“聾子”說。“場主的朋友!薄澳阍谀膬赫酵考傻?”“什么?”他聽不清。

“你得拉開矂門嚷,”比拉爾說。“對另一個(gè)耳朵嚷嚷!薄懊@子”指指自己那個(gè)比較好使的耳朵,咧嘴笑笑!澳阍谂矁赫酵考傻模俊绷_伯特,喬丹大聲說。“釀的!薄懊@子”說,看見羅伯特-喬丹剛要把杯子送近嘴邊,卻停住了。

“不!薄懊@子“拍拍他的肩膀說。“開開玩笑。從拉格蘭哈弄來的。昨晚聽說來了個(gè)英國爆破手,好。很髙興。弄到些威士忌。請你喝的。你喜歡?”

“很喜歡!绷_伯特-喬丹說。“這威士忌非常出色!薄昂苠ヒ!薄懊@子”咧嘴笑了!敖裢碛星閳(bào)!啊笆裁辞閳(bào)?”“很多部隊(duì)在調(diào)動(dòng)。”“在囑里”

“塞哥維亞。你看見飛機(jī)了。”

“是呀! 1…

“不妙,呃?”

“不妙。部隊(duì)在調(diào)動(dòng),

“在維利亞卡斯,“和塞哥維亞之間很多。在瓦利阿多里德公路上。在維利亞卡斯,“和圣拉斐爾之間也很多很多。很多!薄澳阌惺裁纯捶?”“我們準(zhǔn)備行動(dòng)?”“可能!

“他們知道。也在準(zhǔn)備!薄翱赡。”

“干嗎不今晚炸橋?”“命令!薄罢l的命令?”“總參謀部!

“炸橋的時(shí)間有關(guān)系嗎?”比拉爾問。“大有關(guān)系。”

“可是,假如他們現(xiàn)在就開來部隊(duì)呢?”“我要派安塞爾莫把全部調(diào)動(dòng)和集結(jié)的情報(bào)送去。他正在守望公路。”

“公路上有你的人?”“聾子“問。

羅伯特-喬丹不知道他聽清了多少。對一個(gè)聾子你是沒法說得準(zhǔn)的。

“對。”他說。

“我也派了人。干嗎不現(xiàn)在就炸?”“我聽命令!

“我不甚歡!薄懊@子”說。“這我不喜歡。”“我也不甚歡,”羅伯特‘喬丹說。

“聾子”搖搖頭,呷了一口烕士忌!澳阋腋墒裁础薄澳阌卸嗌偃?”“八個(gè)!

“割斷電話線,攻擊井占領(lǐng)養(yǎng)路工小屋邊的哨所,再回過頭來向橋靠攏!

“容易!

“這些都要寫成書面的東西。”“別費(fèi)心了。巴勃羅呢?,“

“他割斷山下的電話線,攻擊并占領(lǐng)鋸木廠那邊的哨所,回過頭來向橋靠垅!

“然后掩護(hù)撤退?”比拉爾問!拔覀兪瞧邆(gè)男的,兩個(gè)女的,五匹馬。你們有多少?”她對著“聾子”的耳朵大聲說!鞍藗(gè)男人,四匹馬。馬還不夠。”他說!笆邆(gè)人,九匹馬,”比拉爾說!斑沒有算馱東西的牲口呢。”

“聾子”沒說什么。

“沒法搞到馬嗎!绷_伯特“喬丹對著那個(gè)不太聾的耳朵說!按蛄艘荒暾,”“聾子“說!安鸥愕剿钠!彼斐鏊膫(gè)指頭!艾F(xiàn)在你要八匹明天用!

“不錯(cuò),”羅伯特-喬丹說。“你要知道,就快撤走了。不必象原先那樣在這一帶小心翼翼的。在這里現(xiàn)在不必提心吊膽了。你不能豁出去偷八匹馬嗎”

“也許!薄懊@子”說!耙苍S一匹也不行。也許可以摘到更多些。”

“你有自動(dòng)步槍嗎?”他問“聾子”點(diǎn)點(diǎn)頭。

“在哪里?”“山上。”“什么型號?”

“不知道牌子。有子彈盤的。”“有多少子彈?”“五盤!

“有誰會(huì)用這支槍嗎?”

“我。有點(diǎn)會(huì)。不大開。不想在這里弄出太大的聲響。不想浪費(fèi)彈藥。”

“我待會(huì)看看這支槍,”羅伯特-喬丹說。“你有手榴彈嗎?”“很多!

“每支步槍有幾發(fā)子彈?““很多!薄岸嗌?”

“一百五。也許不止。”“其他小組的情況怎么樣?”“要干什么?”

“在我炸橋的時(shí)候,要有足夠的兵力來占領(lǐng)哨所,并掩護(hù)那座橋。我們要有比現(xiàn)在大一倍的兵力才行,““別愁占領(lǐng)哨所。白天什么時(shí)候?”“拂曉!薄皠e愁。”

“我要再加二十個(gè)人,做到萬無一失,”羅伯特-喬丹說!昂玫臎]有。不可靠的要不?”“不要。有多少好的?”“也許四個(gè)。”

“為什么這樣少?”“不可靠!

“是指要給他們馬騎的嗎?”“給馬騎的必須很可靠。”“我想再要十個(gè)好的,假如能給我的話!薄八膫(gè)!

“安塞爾莫跟我說,這一帶山里有一百多個(gè)呢!薄皼]好的!

“你說過有三十個(gè),”羅伯特-喬丹對比拉爾說!叭畟(gè)多少比較可霏的

“埃利亞斯手下的人怎么樣?”比拉爾對“聾子”大聲說。他搖搖頭。

“沒好的!

“你十個(gè)都摘不到嗎!绷_伯特-喬丹問!懊@子”用他那呆滯的黃眼睹望望他,搖搖頭。

“四個(gè),”他說,伸出四個(gè)指頭。

“你手下的人好嗎?”羅伯特-喬丹問,一出口就懊悔了!懊@子”點(diǎn)點(diǎn)頭。

“要看情況危險(xiǎn)不危險(xiǎn)!彼梦靼嘌勒Z說,咧嘴笑笑。“這次行動(dòng)艱險(xiǎn)吧,呢?”“可能。”

“對我反正一樣,”“聾子”直率地說,并不吹牛。“寧要四個(gè)好的,不要許多杯的。這次戰(zhàn)爭中總是壞的多,好的很少。好的一天比—天少。巴勃羅呢?”他望著比拉爾。

“正象你知道的!北壤瓲栒f,“一天比一天壞!薄懊@子”聳聳肩。“

“喝酒呀,”“聾子”對羅伯特-喬丹說!拔?guī)衔业娜撕土硗馑膫(gè)。一共十二個(gè)。今晚我們仔細(xì)商璧。我有六十包炸藥。你要嗎?”

“什么成份的?”

“不知遒。普通炸藥。我?guī)!?P>“我們就用它來炸上游的那座小橋,”羅伯特,喬丹說。“好得很。今晚你下山嗎?把炸藥帶著,好不好?我沒得到命令炸小橋,不過也該把它炸掉!

“今晚我來。然后去弄馬,““弄到馬的希望大不大?”“說不定。現(xiàn)在吃吧。”

羅伯特-喬丹想,他跟誰說話都是這樣簡短的嗎?還是為了讓外國人聽僅才這樣的呢?

“炸了橋,我們到哪里去?”比拉爾對著“聾子”的耳朵大聲說。

他聳聳肩。

“一切都得安排好!蹦菋D人說。“當(dāng)然!薄懊@子”說!案蓡岵唬俊薄笆虑楹芗,”比拉爾說!耙磺卸家芎冒才!啊安诲e(cuò),太太!薄懊@子”說!澳愠钍裁础薄笆裁炊汲!北壤瓲柎舐曊f。

“聾子”咧嘴朝她笑笑!澳闶且恢痹诟筒_干嘛!彼f。羅伯特,喬丹想原來他對外國人才說那種蹩腳西班牙語。好。我高興聽到他直截了當(dāng)?shù)卣f話了,“你看我們到嗶兒去好?”比拉爾問,

“哪兒?”

“對,哪兒!

“去處不少!薄懊@子”說!叭ヌ幉簧。你知道格雷多斯山脈嗎?”

“那里我們的人很多人家一旦騰得出手來就會(huì)掃蕩所有這些地方!

“不錯(cuò)。不過,那地方很大,很荒僻!薄暗侥抢锶ズ茈y哪,”比拉爾說。

“樣樣事情都難,”“聾子”說!蔽覀?nèi)ツ膬憾夹?格雷多斯也去得。晝伏夜行,F(xiàn)在這里很危險(xiǎn)。我們能在這里待這么久,真是個(gè)狐格雷多斯要比這里安全得多。”“你知道我想到哪里去?”比拉爾問他,“哪里?帕拉梅拉?那不好。”

“不!北壤瓲栒f!安皇桥晾防絽^(qū)。我要到共和國①去!薄澳寝k得到!薄澳闶窒碌娜嗽溉?”“愿。只要我開口,“

“我手下的人,我可說不準(zhǔn)。”比拉爾說!鞍筒_不會(huì)愿意去,其實(shí)他到了那里興許會(huì)覺得安全些。他年紀(jì)大了,不用去當(dāng)兵,除非他們擴(kuò)大征兵范圍。那吉普賽人是不愿去的。不知道別人怎么樣!-

“這里長久以來太平無事,所以他們就看不出危險(xiǎn)了。”“聾子”說。

“今天來了飛機(jī),他們會(huì)看得清楚一些了,”羅伯特-喬丹說。“但是我看你在格雷多斯山區(qū)能干得很出色!

①指到共和國政府軍所管轄的地區(qū)去,不惡再待在敢后山區(qū)打游擊

“什么?”“聾子”說,眼睛直勾勾地盯著他。他問話的聲調(diào)一點(diǎn)也不友好。

“你從那里出擊更有效。”羅伯特-喬丹說。“原來如此。”“聾子”說!澳懔私飧窭锥嗨箚?”“了解。你從那里可以襲擊鐵路干線。就象我們在更南的埃斯特雷馬杜拉地區(qū)所干的那樣,你可以經(jīng)常切斷鐵路。在那里打游擊要比回共和國好,”羅伯特‘喬丹說!澳阍谀沁呑饔酶,

他在說這些話的時(shí)候,對方那兩個(gè)人都變得臉色陰沉了“聾子”望望比拉爾,比拉爾也望望“聾子”。“你了解格雷多斯嗎??聾子”問。“真的?”“當(dāng)然!绷_伯特,喬丹說。“你要到哪里去呢?”

“到阿維拉省的巴爾科城北面去。那些地方要比這里好?梢砸u擊公路主干線以及貝哈爾和普拉森西亞之間的鐵路線!薄昂茈y,”“聾子”說。

“我們在挨斯特雷馬杜拉地區(qū)危險(xiǎn)得多的地方切斷過這同一條鐵路。”羅柏特一喬丹說。“我們是誰?“

“埃斯特雷馬杜拉地區(qū)的游擊隊(duì)。”

“你們?nèi)硕喟?”“大約四十個(gè)。”

“那個(gè)神經(jīng)緊張、名字古怪的人就是從那里來的吧?”比拉爾問。

“他現(xiàn)在在哪兒?”

“死啦,我對你講過了!

“你也是從那里來的?”

“你明白我的意思了吧?”比拉爾問他。羅伯特-喬丹心想,我犯“個(gè)錯(cuò)誤啦。我競對西班牙人說,我們比他們能干,而原則是,決不要提起自己的功績或能力。本來應(yīng)該拍拍他們的馬屁才是,而我卻指點(diǎn)他們應(yīng)當(dāng)干這干那,現(xiàn)在他們惱火了。噢,他們可能不會(huì)記在心里,也可能會(huì)。他們在格雷多斯山區(qū)的作用當(dāng)然要比在這里大得多。證據(jù)是,自從卡希金組織炸火車以來,他們在這里亳無成績。雖然炸火車也沒什么了不起。這一炸使法西斯分子損失了一臺機(jī)車,死了幾個(gè)人,可是他們?nèi)及阉f得好象那是戰(zhàn)爭中的髙峰。也許他們會(huì)感到羞愧而撤退到格雷多斯去。不錯(cuò),也許我也會(huì)在這兒被攆走。反正看起來光景不大妙。

“英國人,你聽著,”比拉爾對他說!澳愕纳窠(jīng)怎么樣,“很好呀,”羅伯特‘喬丹說!皼]問題。”“因?yàn)樯洗嗡麄兣蓙砗臀覀円黄鸶傻谋J蛛m說是個(gè)很棒的專家,卻很神經(jīng)質(zhì),所以我問問!

“我們中間是有神經(jīng)質(zhì)的人,”羅伯特‘喬丹說。“我不是說他是個(gè)膽小鬼,因?yàn)樗傻煤懿诲e(cuò)!北壤瓲柦又f,“可是他說話十分古怪,夸夸其談!彼狍{了嗓門。“上次的那個(gè)爆破手,炸火車的那個(gè),有點(diǎn)古怪,圣地亞哥,你說是不?"“有點(diǎn)古怪這聾子點(diǎn)點(diǎn)頭,目光在羅伯特‘喬丹臉上一掃,那樣子,使他想起真空吸塵器那條軟管頂端的圃嘴!皩,有點(diǎn)古怪,不過是個(gè)好人! 、

“他死啦,”羅伯特,喬丹湊著這聾子的耳朵說。“怎么回事?”這聾子問,目光從羅伯特、喬丹的眼睛移到他的嘴展上。

“我開槍打死了他,”羅伯特-喬丹說!八麄麆萏,沒法趕路,我開槍打死了他!

“他老是說非要這么干不可,”比拉爾說!斑@就是他擺脫不了的念頭!

“是呀,”羅伯特-喬丹說!八鲜钦f非要這么干不可,這就是他擺脫不了的念頭!

“怎么發(fā)生的?”聾子問!笆窃谡ɑ疖嚨臅r(shí)侯嗎。”

“是炸了火車撤退的時(shí)侯,羅伯特。喬丹說。“火車炸成了。我們在黑夜里撤退,遇到了法西斯巡邀隊(duì),我們奔逃的時(shí)候,他背脊的上部挨了一槍,其實(shí)沒打中骨頭,只傷了肩胛。他跑了很長一段路,伹傷勢使他再也跑不動(dòng)了。他不愿意留下來,我便開槍打死了他。“

“這樣也好!薄懊@于”說。

“你能保證你的神經(jīng)沒問題嗎?”比拉爾問羅伯特-喬丹“能!彼麑λf!拔冶WC自。的神經(jīng)很健全,而且我認(rèn)為,等我們炸橋的事了結(jié)之后,你們到格雷多斯去是上策。”

他說這句話的時(shí)候,那女人連珠炮似地臭罵起來,好象溫泉突然迸發(fā),一股白花花的熱水直朝他身上噴來。

“聾子”對羅伯特‘喬丹搖搖頭,高興得咧開嘴笑了。比拉爾罵個(gè)沒完,他只顧樂得直晃腦袋。羅伯特-喬丹知道,現(xiàn)在又一切順利了。最后,她住了口,伸手拿起水壺倒水,喝了一口,平靜地說。”我們今后怎么干,不關(guān)你事,你閉嘴好不好,英國人?你回共和國去,帶著你那寶貝,讓我們自己來決定要死在這帶山里。

“什么地方!

“活在什么地方,”“聾子”說!澳沔(zhèn)靜狴,比拉爾。”“活在什么地方,死在什么地方,”比拉爾說!白詈笤鯓樱铱吹们迩宄。我喜歡你,英國人,可是別談等你的事辦完之后我們該干些什么。”

“這是你的事!绷_伯特-喬丹說!拔也徊迨。”“你插手了。”比拉爾說!皫е隳翘旯忸^的小婊子回共和國去吧,可是你別把人家關(guān)在門外,人家又不是外國人,你還在吃娘奶的時(shí)候,人家就愛共和國了!

他們正在交談的時(shí)候,瑪麗亞從山路上回來了,剛好比拉爾又提高了嗓門在對羅伯特‘喬丹壤嚷,最后的一句被她聽到了,旣悂唽α_伯特‘喬丹使勁地?fù)u頭,還晃著指頭警告他。比拉爾看到羅伯特-喬丹望著那姑娘,并看到他在微笑,于是她轉(zhuǎn)身說,“是嘛。我說是婊子嘛,就是婊子。依我看哪,你們會(huì)一起去瓦倫西亞,而我們到格雷多斯去吃羊糞!

“你愛這么說,那我就算婊子吧,比拉爾,”瑪麗亞說!拔蚁,只要是你說的,我算什么都行。不過你鎮(zhèn)靜些。你怎么啦?”

“沒什么,”比拉爾說,在長凳上坐下,她的聲音這時(shí)平靜了,再也聽不出那種火星直冒的怒氣了!拔也皇谴嫘慕心沔蛔印?墒俏艺嫦氲焦埠蛧。”

“我們可以一起去,”瑪麗亞說。

“干嗎不可以!绷_伯特-喬丹說!凹热豢磥砟悴淮笙矚g格雷多斯!

“聾子”咧開嘴對他笑了,

“我們走著瞧吧,”比拉爾說,這時(shí),她的怒氣消失了!敖o我一杯那種怪酒。我氣得喉嚨都干啦。我們走著瞧吧。我們看情況怎樣發(fā)展吧。”

“你知道,同志,”“聾子”解釋說,“難辦的是在早晨。”他現(xiàn)在講的不是那種蹩腳的西班牙語了,他平靜而開誠布公地盯著羅伯特-喬丹的眼睛,不是搜索或懷疑地,也不是先前那種擺老資格、自以為高人一等的目光了。“我簷得你的霈要,我知道在你執(zhí)行任務(wù)的時(shí)候必須拔掉哨所,掩護(hù)橋頭。這些,我全懂。在拂曉前,或拂曉時(shí),這是容易辦到的!

“對,”羅伯特-喬丹說。“你走開一會(huì)兒,好嗎?”他對瑪麗亞說,看都沒看她。

姑娘走到聽不到他們談話的地方坐下,雙手抱著腳踝!澳憧,”“聾子”說,“這方面是沒有問題的。不過,事后要在大白天撤走,離開這一帶,倒是個(gè)嚴(yán)重的問題!

“當(dāng)然啦,”羅伯特“喬丹說!拔乙部紤]到了。對我也一樣是大白天!

“可你只是一個(gè)人。”“聾子”說。“我們是好幾個(gè)人!薄耙苍S可以先回到營地,晚上再撤走,”比拉爾說,把杯子舉到唇邊,接著又放下來。

“那也很危險(xiǎn),”“聾子”說!耙苍S更危險(xiǎn)!薄斑@我能意會(huì)得到,”羅伯特-喬丹說!巴砩险蚓腿菀琢耍薄懊@子”說。“可你提的條件是必須在大白天干,這就帶來了嚴(yán)重的后果,““我知道!

“你不能在晚上干嗎?”

“晚上干,我就要被槍斃。”

“你在白天干,我們大家很可能都會(huì)送命!

“對我個(gè)人來說,只要炸掉撟,送命不送命關(guān)系不大,”羅伯特“喬丹說。“不過我了解你的觀點(diǎn)。你不能制訂出白天撤退的方案嗎?”

“當(dāng)然能夠,”“聾子”說。“我們要想出在這種情況下撤退的方案。不過我要跟你解釋,為什么一個(gè)人心事重重,另一個(gè)人大發(fā)脾氣。你說什么到格雷多斯去,好象不過是完成一次軍事演習(xí)。要是能到得了格雷多斯,那才是奇跡哪!绷_伯特“喬丹沒說什么。

“聽我說吧。”“聾子”說!拔以捳f了不少。不過多嘮叨兩甸,可以互相了解。我們在這里站住腳跟完全是奇跡。這是法西斯分予懶惰、愚業(yè)而造成的竒跡,不過,到時(shí)侯他們是會(huì)補(bǔ)救的。當(dāng)然,我們也非常當(dāng)心,沒有在這一帶山里惹麻煩!薄拔抑!

“可是現(xiàn)在有了炸橋的事,我們就不得不撤走了。我們必須多考慮考慮撤走的方式!薄巴耆_。”

“那么,”“聾子”說。”我們吃東西吧。我的話說得不少了!薄拔覐臎]聽你這樣嘮叨過。”比拉爾說!笆沁@個(gè)原因嗎。”她舉起杯子。

“不,”“聾子“搖搖頭!安皇峭考傻年P(guān)系。是因?yàn)橐郧皬臎]這么多事可談的!

“我感激你的幫助和誠意,”羅伯特‘喬丹說!拔依斫庹驎r(shí)間所引起的困難!

“別談這個(gè)了,”“聾子”說!拔覀冊谶@里盡力而為。不過,這件事不簡單!

“紙上談兵很簡單,”羅伯特-喬丹露齒笑了!凹埳系挠(jì)劃是在幵始進(jìn)攻的同時(shí)炸橋,這樣可防止公路上有增援通過。紙上談兵很簡單,“

“那他們也該讓我們在紙上行動(dòng),”“聾子“說。“讓我們在紙上制訂方案并貫徹執(zhí)行!

“‘紙頭是割不出血的’,”羅伯特,喬丹引用了“甸諺語。“可是非常有用,”比拉爾說!皝窃改愕拿钤诩埳夏芡瓿伞!

“我也這樣想"羅伯特“喬丹說。“可是這樣決不會(huì)打勝仗。“

“對!边@大個(gè)子女人說。“我看不會(huì)。不過你知道我喜歡干什么嗎?”

“到共和國去,”“聾子”說。比拉爾說話的時(shí)侯,他把他那只不太聾的耳朵湊近她。“你快去啦,太太,但愿我們打勝這一仗,都去共和國!

“好!北壤瓲栒f!翱刺熘髅嫔希覀儸F(xiàn)在吃吧!

上一頁】  【目錄】  【下一頁】   

搜索更多關(guān)于海明威 喪鐘為誰而鳴 戰(zhàn)地鐘聲 外國名著 的資料

請你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦