法國(guó)人進(jìn)占西西里島,白莉朵拉夫人帶著孩子倉(cāng)皇出逃,又遭到劫掠,獨(dú)個(gè)兒流落荒島,和一對(duì)羔羊同住,后來(lái)遇救,隱居在尤尼基那。她的孩子長(zhǎng)大成人,也來(lái)到那里充當(dāng)仆役,和主人的女兒私戀,事情敗露,被下在獄里。后來(lái)西西里政變,母子相認(rèn),兩個(gè)孩子都娶了媳婦,全家團(tuán)圓。
不分小姐和少爺,聽(tīng)著菲亞美達(dá)所講的安德羅喬的一番遭遇,都大笑起來(lái),于是愛(ài)米莉亞遵照女王的吩咐,開(kāi)始講道:
悲慘和痛苦的遭遇,是那循環(huán)不已的命運(yùn)所顯示給人生的一個(gè)面貌,但是我們往往會(huì)受了好運(yùn)的諂媚而遺忘了那黑暗的一面,所以當(dāng)我們聽(tīng)到一個(gè)悲慘的故事,就有一種從迷夢(mèng)中驚醒過(guò)來(lái)似的感覺(jué)。我認(rèn)為,不論是幸運(yùn)的人、還是受苦的人,都不妨聽(tīng)一聽(tīng)悲慘的故事,因?yàn)閷?duì)于受苦的人,這也不失為一種安慰;而幸福的人,卻正好把它當(dāng)作一個(gè)警告,因而有所戒備。雖然悲慘的故事我們已經(jīng)講過(guò)好幾個(gè)了,我還是想講一段實(shí)有其事的人間慘史。盡管那結(jié)局是美滿的,但是當(dāng)初忍受的痛苦是那么深,經(jīng)歷的時(shí)間又那么長(zhǎng),我真不相信到頭來(lái)的那一點(diǎn)歡樂(lè),可以抵得了這重重的悲苦辛酸。
親愛(ài)的姐姐,你們都知道,腓特烈第二皇帝死了以后,曼夫萊就登上西西里的王座。在他的大臣中,最受器重的是一位爵爺,就是那不勘斯貴族阿列凱托·卡貝斯,掌握總督全島的職權(quán),他的夫人名叫白莉朵拉,也是那不勒斯人。當(dāng)查理第一在貝尼文土大敗西西里的軍隊(duì),斬了曼夫萊王,全島已經(jīng)紛紛投降,這消息傳來(lái)的時(shí)候,他既不敢信任西西里人民的靠不住的忠貞,又不甘心向前王的仇敵稱臣,就準(zhǔn)備出亡。不幸事機(jī)不密,為人察覺(jué),他們就突然把他、連同他許多朋友和仆役一起捉住,交給查理王——那時(shí)候,他已把整個(gè)島嶼占領(lǐng)了。
一聲霹靂,白莉朵拉失卻了親丈夫,不知道他的生死如何,只是心驚肉跳,覺(jué)得大禍臨頭,難免遭受敵人的侮辱,她撇下了所有的家產(chǎn),也不顧自己已有了身孕,匆促之中只帶著一個(gè)八歲的孩子吉夫萊,張皇失措地登上一只小船,逃往利巴利去了。在那里她生下了一個(gè)男孩子,取名“史卡乞托”,雇了一個(gè)乳娘,大小四人,登上了船,打算到那不勒斯去投親戚。可是老天爺偏偏跟人作對(duì),那船在中途遇到風(fēng)暴,給吹到了龐扎島的一個(gè)小港里。船只停泊在港里,等風(fēng)浪平靜之后,再解纜啟程。白莉朵拉看見(jiàn)別人都登上海岸,也跟了上去,找到一個(gè)荒涼隱蔽的地方,獨(dú)自一人,想起了她丈夫的厄運(yùn),不禁放聲痛哭起來(lái)。
她每天都要上岸走一會(huì),說(shuō)是去散心,其實(shí)是給自己揀一個(gè)場(chǎng)所痛哭一場(chǎng)。有一天,她正在島上獨(dú)自悲傷,海上駛來(lái)一只盜船,趁船上沒(méi)人防備,一下子就把那只民船擄了去,水手和乘客,沒(méi)有一個(gè)來(lái)得及脫逃。等白莉朵拉盡情哭暢之后,照例回到海灘邊,去看看她的孩子,不料來(lái)到海邊泊船的地方,連一個(gè)人影子都沒(méi)看見(jiàn),她不覺(jué)嚇了一跳,不知這是出了什么事,后來(lái)睜眼望向大海,果然看見(jiàn)有一只大船、后面拖了一只小船,還沒(méi)有駛遠(yuǎn)。她這才明白她不但丟了丈夫、連嬌兒都失去了;只剩她孤零零的一個(gè)人、一無(wú)所有、流落在杳無(wú)人煙的荒島上,也不知道今生能不能再和丈夫兒子見(jiàn)面,只是慟呼著他們的名字,竟昏倒在海灘邊了。
荒島之上,哪兒有人拿著冷水、或是藥品來(lái)救她呢,因此她的魂靈兒出了竅,盡自飄蕩著,也不知隔了幾多時(shí)光,她的神志才回到了她那苦難的軀體。她一邊哭,一邊一聲聲地哀叫著她兒子的名字,滿島亂跑,癡心地把所有的巖穴都尋遍了,也尋不出兩個(gè)孩子來(lái)。天色黑下來(lái)了,她這才想起了自己,不知道還有什么好希望的,也不知該到哪兒去棲息,只得離了沙灘,回到她經(jīng)常在那兒哀哭的巖洞里。
黑夜終于在恐懼和無(wú)限悲痛中度過(guò),另一個(gè)新的日子來(lái)臨,打晨禱鐘的時(shí)間已過(guò),她開(kāi)始覺(jué)得肚子餓了——從昨天起她還不曾吃過(guò)東西呢。她只能揀些野生的植物來(lái)充饑;胡亂吃了一頓之后。她又哭起來(lái),對(duì)渺茫的未來(lái)充滿著愁思。
正在這時(shí),她瞥見(jiàn)一頭母羊奔進(jìn)近旁的一個(gè)巖穴里,用不多時(shí),又從巖穴里出來(lái),進(jìn)入林子里去了。她站起身來(lái),輕步走進(jìn)那個(gè)山洞?匆(jiàn)里面有兩只小羊兒,說(shuō)不定便是這一天里剛生下的。她只覺(jué)得,世間再?zèng)]什么象這一對(duì)小生命那樣美麗可愛(ài)了。她分娩沒(méi)有多久,還有奶汁,就輕柔地把兩只小羊兒抱了起來(lái),拿自己的奶頭喂它們,它們一點(diǎn)兒也不猶豫,就把她當(dāng)作母羊似的吮起奶來(lái)。此后它們也不再分辨是在吃母羊的奶,還是在吃她的奶。在一座人跡不到的荒島上,她算是給自己找到了伴侶,她跟小羊,以及老羊都混熟了。她自己也死心塌地在這島上住了下來(lái),吃的是野菜、喝的是山泉,有時(shí)想起了她的丈夫、孩子和過(guò)去種種情景,就痛哭一場(chǎng)。一位養(yǎng)尊處優(yōu)的貴夫人如今變成了一個(gè)野人。
她這樣過(guò)了幾個(gè)月的野人生活。有一天,有一艘從比薩來(lái)的小帆船,也因?yàn)樵饬丝耧L(fēng)的襲擊,駛到這荒島的港灣里來(lái),停泊了好幾天。
在那船上有一位貴族,叫做居拉度,是馬里比納地方的侯爵,還有他的賢淑、虔誠(chéng)的夫人,他們倆朝拜遍了阿普利亞全境的圣地,現(xiàn)在正取海道回家。有一天,因?yàn)闊o(wú)聊,居拉度和他的太太,領(lǐng)著一些仆人上岸去走走,把狗也隨帶在身邊。他們來(lái)到離白莉朵拉棲身的山洞不遠(yuǎn)的地方,那狗看見(jiàn)有兩只小羊兒在那兒吃草,便洶洶地奔去——這兩只小羊兒現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)大,可以自個(gè)兒出來(lái)尋食了,它們看見(jiàn)了獵狗,害怕極了,就逃進(jìn)了白莉朵拉的巖穴里。白莉朵拉一看有狗追來(lái),趕忙跳起身來(lái),拿起一根木棍,把狗打退了。居拉度夫婦一路跟著狗的蹤跡走去,這時(shí)恰好來(lái)到,看見(jiàn)這么一個(gè)又瘦又黑、毛發(fā)蓬松的婦人,不覺(jué)嚇了一跳,可是她驟然看見(jiàn)生人來(lái)到,心里更是驚慌。他們依著她的話,把狗呼了回來(lái),就用好言好語(yǔ)問(wèn)她是什么人、在這里做什么的。她就把自己的身世、苦難的遭遇、細(xì)細(xì)地說(shuō)了一遍。末了還說(shuō),荒島生活雖苦,可是沒(méi)有了丈夫和兒子,她再也不愿回到人間去了。
居拉度和阿列凱托原是十分熟識(shí)的,聽(tīng)了她一番話,不禁滴下同情的眼淚來(lái),盡力勸她不要那么絕望,不如離了荒島,由他把她送回老家,或是把她接到他家里去住,象姐妹般看待她,等有一天否極泰來(lái),再作道理。可是白莉朵拉怎么也不肯接受他的好意,他沒(méi)有法子,就留下妻子伴她,自己回船去叫人送些食物來(lái),又把妻子的衣服揀了幾件送給她穿——因?yàn)樗砩系囊路呀?jīng)破爛不堪了;并且要他的妻子盡力勸她跟他們到船上來(lái)。那位太太和白莉朵拉留在一起,先是為她所遭受的磨難哭泣了好一會(huì),等衣服食物送來(lái)之后,費(fèi)盡了唇舌,才勸得她吃了些東西,換了衣服,可是她說(shuō)她怎么也不能再回到那有人認(rèn)識(shí)她的地方去;到最后才算說(shuō)服了她,跟著他們一同到倫尼基那去住,而且把一直跟她相處在一起的兩頭小羊、一頭母羊都帶了去。這時(shí)母羊已經(jīng)回來(lái)了,對(duì)白莉朵拉表示十分親熱,真使旁邊的夫人看了非常詫異。
天氣好轉(zhuǎn)之后,白莉朵拉就跟著居拉度夫婦上了船,老羊小羊跟在她后面,也上了船。船上的人不知道她的姓名(她不肯把自己的身分說(shuō)出來(lái)),就管她叫做“母羊”。他們一帆順風(fēng),不消幾多日子,就進(jìn)入了馬加拉河口,居拉度等在那兒上了岸,來(lái)到了他們的城堡里。她在那里穿著寡婦的衣服,舉止謙遜柔順,象是居拉度夫人身邊的一個(gè)侍女;同時(shí),她仍然很愛(ài)護(hù)她的小羊兒,親自照料它們。
再說(shuō)那一幫海盜,在龐扎島把白莉朵拉所搭的航船劫去之后,便把船上這許多人(只除了白莉朵拉外)一起押到了熱那亞,在那里分了贓,那乳娘和兩個(gè)孩子,連同其他的東西落進(jìn)了一個(gè)叫做加斯帕林·道利亞的人手里。他把他們?nèi)祟I(lǐng)回家去,作為奴仆。那乳娘想起了主母一個(gè)人流落在海島上,她和兩個(gè)孩子被擄到他鄉(xiāng),淪為奴隸,悲傷無(wú)比,痛哭了好一陣。她雖然是小戶人家出身,可也很有見(jiàn)識(shí),很明事理,知道多哭也沒(méi)用,幸得她和孩子們?cè)谝黄鹱鋈思业呐`,她只能拿這個(gè)來(lái)安慰自己。她又從當(dāng)前的處境著想,假使把孩子們的真姓實(shí)名講了出來(lái),或許會(huì)對(duì)他們不利;蛟S有一天,命運(yùn)有了轉(zhuǎn)機(jī),那么他們就可以恢復(fù)自己的身分和財(cái)產(chǎn)。所以她決計(jì)不到適當(dāng)?shù)臅r(shí)候,決不向哪一個(gè)說(shuō)起他們的來(lái)歷,每逢有人問(wèn)起,總說(shuō)他們是她自己的兒子。她把大孩子吉夫萊改名為賈諾托,又改姓了她自己的姓;那小的一個(gè),她認(rèn)為名字可以不必改得。她懇切地講給吉夫萊聽(tīng),為什么她要把他的名字改了,要是他給人認(rèn)出他是誰(shuí)的兒子來(lái),那有多么的危險(xiǎn);這些話她不止跟他講了一遍,而是跟他講了好多遍。那孩子原長(zhǎng)得聰明伶俐,所以牢記著乳娘的囑咐,絕不提起他們過(guò)去的事來(lái)。
那兄弟兩個(gè)跟乳娘一起,在加斯帕林家里苦苦度過(guò)了好幾個(gè)寒暑。他們終年穿著破衣破鞋,朝晚做著笨重的賤役。那哥哥賈諾托已經(jīng)長(zhǎng)大成人,十六歲了。志氣很高,不甘長(zhǎng)久做人家的奴才,便離了加斯帕林,搭了一艘去亞歷山德利亞的船,漂泊了許多地方,卻沒(méi)有得到發(fā)展的機(jī)會(huì)。
在離去熱那亞的三四年里,他已長(zhǎng)成一個(gè)英俊高大的青年了。他東漂西泊,唯一可以告慰的是,以前只道爸爸已經(jīng)死了,如今卻打聽(tīng)得父親還在,只是給查理王下在牢中。最后,他流落到了倫尼基那,也是機(jī)緣湊巧,投到了居拉度那兒,從此高高興興、勤勤懇懇地在他家里做一名當(dāng)差。他的母親就在這個(gè)家里安身,經(jīng)常在主婦的身邊,所以偶然也能見(jiàn)到,只是彼此并不認(rèn)識(shí)——他們母子倆隔絕了那么些時(shí)光,容貌已經(jīng)完全改變了。
居拉度有個(gè)女兒,叫做史賓娜,已經(jīng)出嫁,不幸丈夫早死,做了寡婦,回到娘家來(lái)住。那時(shí)史賓娜才只十六歲,正當(dāng)是青春妙齡,模樣兒又長(zhǎng)得漂亮,所以不多時(shí)就把賈諾托看在眼里,而賈諾托也看上了她,兩人不覺(jué)墮入了情網(wǎng),不久就發(fā)生了關(guān)系。好幾個(gè)月來(lái),都沒(méi)給人識(shí)破,可是愈到后來(lái),他們就愈膽大起來(lái),忘了這原是偷偷摸摸的勾當(dāng),而不象以前那么小心提防了。
有一天,一家人到野外去游樂(lè),那小姐和賈諾托兩個(gè)故意搶在前面,走進(jìn)了一座蒼郁茂盛的林子里,等走到林蔭深處,他們以為已經(jīng)把眾人遠(yuǎn)遠(yuǎn)拋在后面了,便揀一處躺下,拿密密層層的花草當(dāng)做褥子,拿周?chē)臉?shù)木當(dāng)做屏風(fēng),尋歡作樂(lè)起來(lái)。他們這樣流連了許多時(shí)光,還只道是一會(huì)兒工夫;不料突然間,先是那女孩子的娘,接著就是她的爸爸,闖了進(jìn)來(lái)。那做父親的親眼看到他們干出這種事來(lái),不禁勃然大怒,連一句話都沒(méi)有,就吩咐手下三個(gè)仆從把這一對(duì)情人抓起來(lái)、緊緊綁住,押回城堡里去。在盛怒之下,他決定把他們雙雙處死。
那做母親的雖然也恨女兒做出這種丑事,認(rèn)為應(yīng)該重重地責(zé)罰她一頓,但總不忍走到極端,把女兒處死。當(dāng)她從丈夫的話里得悉他要怎樣處置這一對(duì)囚犯時(shí),不禁趕到他跟前來(lái)討情了。他現(xiàn)在已經(jīng)上了年紀(jì)了,她求他斷不可憑一時(shí)的忿怒,就把親生的女兒殺害;也千萬(wàn)不能叫一個(gè)仆人的血玷污了他的手。他盡可以另用一種方法來(lái)懲戒他們——就是把他們囚禁在獄中,叫他們?cè)谀莾毫髦鴾I,懺悔自己的罪過(guò)。居拉度虧得有他那賢德的夫人再三勸諫,便打消了當(dāng)初的主意,吩咐把兩人分別監(jiān)禁起來(lái),嚴(yán)密看守著,每天只供給一些薄粥清湯,讓他們半餓不飽,多受些折磨,以后再想法處置他們。他一聲吩咐,那一對(duì)情人就立即被丟入獄中。他們終日以淚洗面,半饑不飽,這種種苦楚也是不難想象的了。
賈諾托和史賓娜兩個(gè)在那凄涼的囚室里挨過(guò)了整整一個(gè)年頭,那一家之主幾乎把他們忘懷了。這時(shí)候,恰巧阿拉貢的彼得羅王借紀(jì)安·狄·普羅奇達(dá)之力,鼓動(dòng)西西里島人民起來(lái)反叛查理王,從暴君手里把西西里島奪回來(lái)。居拉度原是個(gè)“帝皇黨”,聽(tīng)得這消息,十分高興。賈諾托在獄里也從獄卒那兒聽(tīng)得了這消息,卻不禁放聲長(zhǎng)嘆道:
“唉,真是苦命哪!我在外邊漂泊了十四年,沒(méi)有別的指望,就只望有這么一天,誰(shuí)知如今這一天來(lái)到了,我的希望卻成了泡影!我給關(guān)在牢獄里,除了死,今生別想再出去了!
“你這話是怎么說(shuō)的?”那獄卒問(wèn),“大皇帝跟大皇帝的事兒怎么會(huì)扯到你頭上來(lái)呢?你跟西西里又有些什么關(guān)系呢?”
賈諾托回答他道:“我一想起我父親和從前他在西西里的地位,便覺(jué)得心痛,我逃出西西里時(shí)還是個(gè)孩子,可是我還記得當(dāng)初曼夫萊王活著的時(shí)候,我的父親是西西里的總督!
“那么你的老子是誰(shuí)呢?”獄卒又問(wèn)。
“我現(xiàn)在可以把我父親的名字講出來(lái)了,”賈諾托回答道,“我以前一直不敢隨意吐露,唯恐會(huì)招來(lái)危險(xiǎn),我父親名叫阿列凱托·卡貝斯,假使他老人家還活著,那么這就是他的名字。我呢,我的名字并非叫賈諾托,我的真名是吉夫萊。假使有一天我能恢復(fù)自由,回到西西里去,那么不用說(shuō)得,我可以得到一個(gè)重要職位的。”
那個(gè)忠于主人的獄卒不再追問(wèn),一有機(jī)會(huì),就把這些話全都向居拉度報(bào)告了。居拉度聽(tīng)到之后,只裝作這回事無(wú)足輕重似的,把獄卒打發(fā)了,卻回過(guò)頭就去找白莉朵拉,彬彬有禮地問(wèn)她阿列凱托是不是有一個(gè)兒子叫做吉夫萊。白莉朵拉流著淚回說(shuō)是的,這就是她長(zhǎng)子的名字,要是他還活著,現(xiàn)在應(yīng)該是二十二歲了。
居拉度聽(tīng)得這話,斷定賈諾托就是她的兒子了,于是他當(dāng)即想到他可以做一件一舉兩得的事,一方面是行了善事,一方面又可以洗刷他女兒和他家的羞辱——就是說(shuō),把阿列凱托的這個(gè)兒子從牢里放出來(lái),把女兒嫁給他。他于是私下把賈諾托召了來(lái),詳細(xì)查問(wèn)他身世,從他回答的話里,顯然證明賈諾托就是阿列凱托的兒子吉夫萊。居拉度于是跟他這么說(shuō):
“賈諾托,我待你不薄,那你做一個(gè)仆人,應(yīng)該怎樣處處都替你東家的名譽(yù)利益著想,才是道理,卻不想你反而跟我女兒干下那種勾當(dāng),叫我蒙受恥辱,如果換了別人,你做出這事,早就把你處死了,只是我卻始終狠不起心來(lái),F(xiàn)在你既然自稱并不是什么低三下四的人,父母都是有身分的貴族,那我就不念舊惡,把你釋放出來(lái)——只要你自個(gè)兒愿意——就可以解脫你的痛苦,恢復(fù)你的名譽(yù),同時(shí)也保全了我的家聲。你跟我的女兒史賓娜有了私情(這事雙方都有錯(cuò));你知道,她是個(gè)寡婦,有一筆很大的嫁妝,她的人品,她的門(mén)第,你都已明白,對(duì)于你眼前的境況,我沒(méi)有什么可說(shuō)的;所以,只要你情愿,那么我也同意讓她再不用偷偷摸摸做你的情婦,而是名正言順地做你的妻子。你呢,做了我的女婿,就和她住在我家里,你愛(ài)住多久就住多久!
一年的監(jiān)禁,雖然使賈諾托肉體受盡了折磨;但是他那高貴的出身給他陶冶成的高尚的本性,他對(duì)于他情人的一片真心,卻絲毫沒(méi)有受到摧殘;雖然居拉度此刻對(duì)他所說(shuō)的話,他正求之不得,也明白自己的生死大權(quán)完全操在他手中,可是他還是毫無(wú)顧慮,憑著他那光明磊落的胸懷,侃侃而談道:
“大人,我絕不是為了看中你的權(quán)勢(shì),貪圖你的錢(qián)財(cái),或是為了別的動(dòng)機(jī),用陰險(xiǎn)的手段來(lái)陷害你或是欺騙你。我本來(lái)愛(ài)你的女兒,現(xiàn)在還是愛(ài)她,將來(lái)永遠(yuǎn)愛(ài)她,因?yàn)樗嬷档梦业膼?ài)慕。要是在世俗的眼光里,我做下了對(duì)她不起的事兒,那么我的罪是跟‘青春’手挽著手、連結(jié)在一起的;你要消滅這罪惡,那首先就得消滅人類的青春。要是老年人回想一下,自己也曾做過(guò)青年,犯過(guò)錯(cuò)誤,再拿他從前的錯(cuò)誤跟眼前的錯(cuò)誤比較一下,那么他就不致象你和一般世人那樣,把這回事看成罪大惡極了。再說(shuō),我雖然冒犯了你,但并非是出于惡意,而是善意的。你方才的提議,正是我時(shí)時(shí)刻刻所盼望的,要是我早知道你肯答應(yīng),我早就向你請(qǐng)求了,F(xiàn)在我已經(jīng)不敢再存什么指望,幸福卻降臨了,這真是喜出望外!但是,如果你不是講的真心話,那也不必來(lái)哄我,倒不如把我送回牢里,隨你怎樣嚴(yán)厲地處置我都好,我既然愛(ài)著史賓娜,為了她的緣故,不管你怎樣對(duì)待我,我還是愛(ài)你、敬你!
居拉度聽(tīng)了他這番話,十分驚奇,知道他這人氣質(zhì)高貴,用情專一,就愈發(fā)看重他,竟因此站起身來(lái),摟住他親了他,并且當(dāng)即吩咐下人,把女兒悄悄帶到他跟前來(lái)。
他女兒給幽禁了一年,已經(jīng)面黃肌瘦,憔悴不堪,失卻了以前那一份嬌艷——就象賈諾托一樣,完全換了一個(gè)模樣兒了。這一對(duì)情人當(dāng)著居拉度的面,雙方表示同意,按照儀式,結(jié)為夫婦。
一切新夫婦應(yīng)用的物品,居拉度在幾天之內(nèi)都私下布置妥當(dāng),于是他認(rèn)為時(shí)機(jī)已經(jīng)成熟,應(yīng)該叫兩位母親也樂(lè)一下子了,因此把自己的夫人和“母羊”一起請(qǐng)了來(lái),他先跟“母羊”這么說(shuō):
“要是我讓你重新跟你的大兒子團(tuán)聚,而且看見(jiàn)他娶了我的一個(gè)女兒做媳婦,夫人,那么你覺(jué)得怎樣?”
“母羊”回答道:“這事若然能辦得到,我只能說(shuō)我今后所仰受你的恩德就更大了,因?yàn)槟惆驯任业纳鼘氋F的人交回了我,你把他帶回來(lái),象你所說(shuō)明那樣,那也就是你帶回了我所失卻的希望了!
說(shuō)到這里,她掉下淚來(lái),連話都吐不出來(lái)了。居拉度又向自己的夫人問(wèn)道:
“我的夫人,要是我給你這樣一個(gè)女婿,你又怎樣想法呢?”
那夫人回答道:“別說(shuō)是世家子弟,就算他是一個(gè)種田人,只要你歡喜,我就高興!
“很好,”居拉度說(shuō),“我希望再過(guò)幾天,使你們兩個(gè)都成為幸福的太太!
等這一對(duì)小夫婦又養(yǎng)得豐滿起來(lái),恢復(fù)了從前的容顏,他讓他們穿上了華麗的衣服,于是向吉夫萊道:
“要是你能看到你的母親也在這里,那么你是否覺(jué)得喜上添喜,福上加福呢?”
吉夫萊回答道:“我不敢設(shè)想她遭受了這么大的折磨和苦難,到今天還活在人世。但若真是這樣,那么她是我最親的人了,因?yàn)槲蚁嘈趴苛怂闹更c(diǎn),就可以把我在西西里島的產(chǎn)業(yè)大部分收回來(lái)。”
居拉度就把兩位夫人請(qǐng)了來(lái),她們看見(jiàn)這一對(duì)新夫婦,十分高興,向他們致意,心里卻不免奇怪,居拉度到底受了什么感動(dòng),忽然心平氣和,把女兒嫁給了賈諾托。不過(guò)白莉朵拉記起了居拉度先前跟她說(shuō)過(guò)的那些話,她就仔細(xì)端詳著賈諾托。由于母子之間的奇妙的力量,她忽然從他的容貌中隱約喚起對(duì)自己的孩子的回憶。也等不及別的證明,她就張開(kāi)雙臂,撲過(guò)去,摟住他的脖子不放了。她那激動(dòng)的情緒和洋溢的母愛(ài),累得她一句話都說(shuō)不出來(lái)——真的,她昏倒在她兒子的懷里了。
這可把小伙子驚住了,他記得他跟這位夫人以前在城堡中見(jiàn)過(guò)多面,卻不知道她是誰(shuí),可是他隨即意識(shí)到她就是自己的母親。不禁怪自己從前太疏忽,一邊溫柔地抱住親娘,流著淚,吻她。居拉度的夫人和史賓娜看到這情形,早已用冷水和藥物來(lái)急救。白莉朵拉漸漸恢復(fù)了知覺(jué),她把兒子摟得更緊了,慈愛(ài)的母親流下了許多的眼淚,吐出了許多柔愛(ài)的話,把親兒子親了一百遍、一千遍,他也只顧把自己的親娘端詳著,溫柔地應(yīng)著她。
他們這樣再三再四擁抱之后,便各自訴述著各自的遭遇。旁邊看著的人沒(méi)有一個(gè)不受到感動(dòng)。居拉度于是派人把他女兒的婚姻遍告親友,并且決定要大擺喜筵來(lái)慶賀這對(duì)小夫婦,這叫大家越發(fā)歡喜了?墒羌蛉R卻向他說(shuō)道:
“大人,你賜給我重重疊疊的幸福,我的母親這十多年來(lái)又蒙你好生供養(yǎng)著;我現(xiàn)在卻還要向你討一個(gè)恩典,那么你就對(duì)我仁至義盡了。我從前向你說(shuō)起過(guò),我跟我的弟弟一起給海盜擄了去,在熱那亞的加斯帕林家里做奴仆,我走了出來(lái),他卻還留在那里,我求你派人去把我的弟弟接了來(lái),讓他也來(lái)參加這個(gè)婚宴,那么這個(gè)婚宴就更覺(jué)美滿,我跟母親兩個(gè)就更快樂(lè)、更感激你了。我還求你派一個(gè)人到西西里島去打聽(tīng)那兒的情形,探問(wèn)我父親阿列凱托的生死存亡,要是他活著,他的情況又怎樣,好回來(lái)詳細(xì)告知我們!
居拉度聽(tīng)了吉夫萊的話,十分贊成,當(dāng)即打發(fā)兩個(gè)得力的人,一個(gè)去熱那亞,一個(gè)去西西里。那去熱那亞的尋到了加斯帕林家,以居拉度的名義,要求他把史卡夏托和乳娘交他帶去,并且把居拉度為吉夫萊和他的母親所做的事講了一遍,加斯帕林聽(tīng)了非常奇怪,說(shuō)道:
“當(dāng)然,我是樂(lè)于為居拉度效勞的,你要那個(gè)孩子和他的母親,他們倆確然在我家里住了十四年,我也樂(lè)于把他們交給你?墒悄慊厝ブ,拜托你代為轉(zhuǎn)言,請(qǐng)他不要輕信賈諾托的一派胡言。他現(xiàn)在忽然自稱為吉夫萊,誰(shuí)知道這個(gè)小子究竟是什么角色呢!
他十分周到地安頓了居拉度的使者,一邊暗中把乳娘叫了來(lái),不動(dòng)聲色地向她問(wèn)起這回事。乳娘已聽(tīng)得西西里人的起義和阿列凱托還活著的消息,就不再有顧慮了,把實(shí)情和盤(pán)托出,并且說(shuō)明了她從前為什么要把真相隱瞞的原因。
那主人聽(tīng)得乳娘所吐露的話,跟居拉度的來(lái)人所說(shuō)的完全相符,開(kāi)始有幾分相信了。但他是個(gè)精明的人,再又設(shè)法把這事打聽(tīng)了一番,結(jié)果另外又得到了一些確切的證據(jù)。他不覺(jué)十分羞慚,深悔不該一向虧待了這孩子。為了補(bǔ)救自己的過(guò)失,又知道孩子的父親是怎等樣的人物,他就把自己的女兒嫁給他做妻子。他的女兒長(zhǎng)得很美,才只十一歲,他還給了她一大筆財(cái)產(chǎn)作為陪嫁。舉行過(guò)了熱鬧的婚禮之后,他就帶著女兒女婿、奶娘和居拉度的使者登上了一艘武裝的大劃船,駛往倫尼基那。到達(dá)的時(shí)候,居拉度已在那兒迎候,這一群人就騎著馬來(lái)到離此不遠(yuǎn)的居拉度的一個(gè)城堡,盛大的婚宴已在那兒預(yù)備好了。
母子兄弟,骨肉團(tuán)聚,手足重逢,以及忠心的乳娘見(jiàn)到了女主人,真有無(wú)比的歡欣,大家又都對(duì)加斯帕林和他的女兒表示歡迎,這父女倆在眾人前也感到十分興奮。這一家老老少少、男男女女,連同居拉度和他的夫人、他的孩子、朋友們一起在內(nèi),所感到的歡樂(lè)真是筆墨所難以形容,只能請(qǐng)各位姐姐自個(gè)兒去體會(huì)了。
天主真是一位慷慨的大施主,除非不施恩,一施恩總是施個(gè)十足。阿列凱托依然健在的消息,不先不后,恰在這時(shí)傳了來(lái)。原來(lái)正當(dāng)盛宴大開(kāi)、男女貴賓剛進(jìn)第一道菜的時(shí)候,那派往西西里的使者恰好趕回來(lái)了。他報(bào)告了關(guān)于阿列凱托本人、以及旁的種種有關(guān)的事情。當(dāng)人民起義的時(shí)候,阿列凱托還給查理王幽禁在牢里,人民象怒潮般沖進(jìn)牢獄,殺死了守衛(wèi)的獄卒,把他救了出來(lái),由于他是查理王的死對(duì)頭,推舉他做起義的領(lǐng)袖,在他的領(lǐng)導(dǎo)之下,把法國(guó)人殺的殺了,趕的趕了。因此深得彼得羅王的器重,恢復(fù)了他的榮銜職權(quán),并且發(fā)還他以前的產(chǎn)業(yè),所以景況很好。使者又說(shuō)他自己怎樣承蒙阿列凱托優(yōu)待,當(dāng)他聽(tīng)到妻兒的消息時(shí),有多么快樂(lè)——自從他下獄之后,還沒(méi)聽(tīng)到他們的半點(diǎn)消息呢;現(xiàn)在他已派了一艘快艇和幾位紳士前來(lái)迎接他們回去。
這位使者受到熱烈的歡迎,大家都興奮地聽(tīng)著他講話,等他講完,居拉度立即離席,率領(lǐng)著幾個(gè)親友出去歡迎派來(lái)迎接白莉朵拉和吉夫萊的紳士們。相見(jiàn)的時(shí)候,情緒十分熱烈,居拉度邀請(qǐng)他們一起回去吃酒。筵席還沒(méi)吃到一半,正當(dāng)興高采烈。吉夫萊和他的母親以及眾親友,都起來(lái)歡迎,好不熱鬧,這種盛況真是前所未有,那幾位紳士在就座之前,代表阿列凱托向居拉度和他的夫人熱烈表示感謝他們照應(yīng)他妻兒的恩德,他愿意盡力來(lái)報(bào)答他們夫婦倆:于是又轉(zhuǎn)身向加斯帕林,說(shuō)道,他的厚情當(dāng)初并沒(méi)想到,他們敢于斷定,如果阿列凱托知道他怎樣厚待史卡夏托,那他必定會(huì)表示同樣的甚至更大的感激的。
致過(guò)謝詞之后,他們?cè)俸蛢蓪?duì)新婚夫婦一起開(kāi)懷暢飲。居拉度不但在這一天款待了他的女婿和諸親好友,而且接連幾天大擺筵席,一直到白莉朵拉和吉夫萊以及其他眾人覺(jué)得到了應(yīng)該告辭的時(shí)候,這才罷休。
臨別分手,彼此都戀戀不舍,灑了不少眼淚,末了,白莉朵拉帶著兩對(duì)新人和他們的隨從,上班啟程,一路都是順風(fēng),沒(méi)有多少天就到了西西里。阿列凱托在帕勒莫接到了夫人和兒子媳婦,這一家人的歡樂(lè)真是一言難盡。此后他們便在那兒幸福地過(guò)著日子,深深地感謝天主所賜給他們的厚恩。