投遞員的影子還沒消失,小狐貍就從他隱蔽的地方跳出來。天剛亮他就等在那兒了,這會兒,急急忙忙從洞里取出信來,跑回家去。
小狐貍用發(fā)抖的爪子打開信封,取出一張寫滿字的紙。他剛看完一句,就高興得跳起來,腦袋在洞頂上撞了一個大疙瘩。掛在四面墻上的東西都震下了,能碎的都摔得粉碎。可是小狐貍一點兒都沒在乎。那半片小鏡子和沒有嘴兒的瓶子雖然十分可愛,但他不久就要搬到方便、干燥的房子里去啦!在那兒,屋子里是擺滿了漂亮的家具的。
信上,白紙黑字地寫著:
謹(jǐn)通知您:根據(jù)您本人申請及森林管理局局長任命,您自即日起擔(dān)任“馬利諾小丘”的看林人職務(wù),并有權(quán)使用該處森林看守小屋……
目錄 上一頁 下一頁 小狐貍捧著通知,沒完沒了地念著這幾句話,一直念到他必須準(zhǔn)備動身去見他頂頭上司的時候。他匆匆忙忙地準(zhǔn)備起這次極其重要的拜會來。首先,他仔仔細(xì)細(xì)地洗了臉,刷了身體,然后戴上沒有玻璃片的眼鏡,穿上那套他“考試”時穿的衣服。等到日影從大松樹梢移到離地洞口半步的時候,他知道,已經(jīng)到了兩點半,他就心情激動地走向多蘭斯看守小屋。
這時候,森林管理局局長葛拉巴先生已經(jīng)坐在看林人布熱津門口的長凳子上。他一邊津津有味地吃著布熱津的妻子端給他的一罐酸奶,一邊不停地向大路張望。他情緒非常之好,談的都是關(guān)于小狐貍的事:這樣一只狐貍,你到哪兒去找哇?不管是哪一片森林,不管是哪一個動物園,都找不出來!
三點整,葛拉巴先生正低頭看表時,小狐貍已經(jīng)站到他面前了。
看了小狐貍第一眼,局長先生,連同布熱津和布熱津的妻子,都忍不住開心地大笑起來:他這算是什么打扮呀!
小狐貍一下子特別難為情——這倒不是因為大家笑他,而是因為,他忽然認(rèn)出,眼前這個胖子顯然就是通知里講的局長,正是被他氣勢洶洶地趕出森林的人!
小狐貍的腿都發(fā)抖了。他正想掉頭逃走的時候,那胖子站起來,笑瞇瞇地同他握手,嘴里說:“能和您認(rèn)識,我非常高興!我聽過您的那些事跡,這引起我的好奇心。很榮幸,你能夠到敝局來任職。要是您高興,現(xiàn)在就可以上任!我已經(jīng)讓他們積極為您準(zhǔn)備房子,并且可以按照您的喜好來布置房間。您還有什么需要,都可以向布熱津先生提出�,F(xiàn)在呢,我覺得您首先需要換一套漂亮衣服�,F(xiàn)在您穿的這一套,應(yīng)該馬上脫下來。去還給菜園子里的那個稻草人。除了漂亮的制服,您還會得到一支小獵槍。您還有什么希望和要求嗎?”
“首先我想要……”小狐貍激動得直打嗝兒,“想要向您表示歉意。我那天是那么粗暴地把您趕出了森林……”
“說到這事,小狐貍先生,我一點都不生氣。”葛拉巴先生忍不住又哈哈地笑起來,“至少,我是親身體會了您對工作的認(rèn)真負(fù)責(zé)精神。也正因為這樣,我才毫不猶豫地決定讓您當(dāng)看林人。希望您今后繼續(xù)保持這種熱情�!�
“我一定做好工作!”小狐貍說。
接著,他向葛拉巴先生提出了請求:“您是不是可以答應(yīng):以后不要從森林里趕走那些摘草莓、采蘑菇的男孩子和女孩子?還有,也不趕那些去撿一把枯樹枝的老奶奶。森林不會因此有任何損失。我保證不讓任何人破壞規(guī)定。我還有一個請求:不要讓我?guī)д鏄專驗檫@可能會傷害什么人。我想我有一支能打響的玩具槍就夠了。”
葛拉巴先生一邊聽,一邊連連點頭,表示同意他的這些請求。后來,他請這位可尊敬的小狐貍坐下來,講講他的童年和有趣的經(jīng)歷。葛拉巴聽他講到他是在看林人沃比努克家培養(yǎng)起來的,真是又驚又喜。當(dāng)小狐貍講起那個值得紀(jì)念的日子,怎樣給自己安排了一場當(dāng)看林人的考試,葛拉巴先生忍不住又哈哈大笑起來,笑聲把樹葉都震得簌簌直響。
接著,葛拉巴先生向大家告別,回家去了。他馬車輪聲剛剛消失,布熱津的小兒子威諾烏什就放學(xué)回家來了�?匆娨恢缓傋杂勺栽诘刈谒麄兗乙巫由稀K铧c兒摔個筋斗。等到爸爸把小狐貍介紹給他,他又親耳聽到小狐貍用人的聲音向他問好,他又該怎樣驚奇?小朋友,你們自己去想吧!
從見面開始,這男孩子就跟小狐貍寸步不離,他跟小狐貍手拉手兒,就是媽媽讓他們坐到餐桌前邊來時還是這樣。其實也不光是這男孩兒,全家人都被小狐貍吸引住了。他們對小狐貍文雅的舉止言行感到驚奇。他們爭著問小狐貍在沃比努克家生活的情況,問他是怎樣逃出的,怎樣戰(zhàn)勝了史別立克先生,以及后來又怎樣和好了。
等到小狐貍講完了他的故事,天色已晚。他們當(dāng)然不肯讓小狐貍再回洞去睡.因為他已經(jīng)成了一個看林人了。看林人應(yīng)小兒子的要求,在小兒子房里給小狐貍安置了一張床。
第二天,布熱津把小狐貍介紹給他的兩條獵狗。他設(shè)法讓兩條狗認(rèn)識并記住這個新看林人,免得在森林里偶然遇到他時會發(fā)生不愉快。小狐貍覺得還是由他自己來講清事情更好些。他先大聲把局長的命令念給他們聽,然后一句一句地翻譯成狗的語言,最后跟他們說,這里頭講的那個新看林人,正是他小狐貍。兩條狗注意地聽著,可是他們用懷疑的眼光看著這位新看林人的衣服——那套衣服顯然是從菜園里的哪個稻草人的身上剝下來的嘛!
布熱津看出了這一點,馬上找了一個手藝特別高明的裁縫師傅,連夜給小狐貍趕制出一套體面的衣服。威諾烏什把自己的皮鞋分給小狐貍一雙,跟他說好,讓他玩玩他的能打響的玩具槍。
在小狐貍暫住在布熱津家的時候,修繕“馬利諾小丘”的房子的工程正加緊進行。威諾烏什是多么喜歡小狐貍呀,他連聽也不要聽小狐貍跟他分手的事�?墒强词匦∥萃耆才藕�,門面也裝修一新。小狐貍回他的洞里一趟,拿了一些能使他回憶起舊日生活的紀(jì)念品,就搬到“馬利諾小丘”去了。在這以前,他把耳機還給了布熱津先生。他還暗下決心,只要他有錢,馬上就買個小桌還給自己的新同事。
跟小狐貍一起搬到新看守小屋的,還有一個馬切依老爺爺。他是多蘭斯林區(qū)的投遞員。他跟小狐貍才認(rèn)識了不幾天,就喜歡上他了。簡直都不想離開。馬切依老爺爺做得一手好菜,簡直勝過城里的名廚師。他在新居準(zhǔn)備了妙不可言的飯菜——東西都是照局長的指示儲藏好的。
小狐貍對生活非常滿意,他喜歡他的看守小屋。工作并不特別累人,布熱津幾乎每天都來看望他。來時還總是帶著他的小兒子威諾烏什,這樣,他們就能在一起度過一個愉快的夜晚。
一天晚上,葛拉巴先生來看小狐貍。他想了解一下這位新工作人員工作是不是愉快.還有什么要求沒有。他坐在一棵大樹下,跟小狐貍聊了好久。他說他以后要常常來,因為跟聰明的小狐貍談一談,比跟局里那些頭頭們在一起要快活得多!他讓人給小狐貍安排了新家具、留聲機和收音機。新制服也送來了。
這樣,小狐貍得到了他夢想過的一切。
小狐貍只有一個愿望了,那就是,他特別想看到兩個老朋友露申卡和葉尼克。他們是他最老的朋友,也是他的老師。很久很久不見他們了。真是想念啊!當(dāng)然。他也想看到他們的爸爸沃比努克。他還想穿上漂亮的新制服,讓那兩個總是欺負(fù)他的毛蓬蓬的大狗蓋可托和蘇旦看一看。這個愿望實現(xiàn)得比他預(yù)料的還要早一些!