高爾基《母親》在線閱讀4~6節(jié)
作者:高爾基 文章來源:本站整理
高爾基《母親》在線閱讀
里有間浴室,那里面住著兩個法國人,一個軍官和一個勤務兵,勤務兵叫米朗。“軍官奇瘦無比,皮包著骨頭,穿一件只到他膝蓋的女外套。他為人很和氣,可嗜灑如命。
“我母親偷著釀造啤灑賣,他總是買了去大喝一通,喝完了就唱歌。
“他學了點俄國話,經常說:‘啊,你們這兒不是白的,是黑的、兇惡的!’他這種話我們可以聽懂。
“是啊,咱們這塊地方不可伏爾加河下游,那里暖和多了,過了里海,一年四季不見雪。
“《福音》《使徒行傳》都沒有提到過雪和冬天,耶穌就住在那兒……“好了,讀完詩,咱們就讀《福音》書!”
他不吭聲了,像是睡著了,斜著眼瞪著窗外,更顯得他瘦小了。
“講啊!”我小心地說。
“啊,好!”他一抖,接著說:
法國人!他們也是人啊,不比我們缺少什么。他們喊我母親為‘馬達姆’,馬達姆的意思就是‘太太’,啊,太太,太太,可我們這位太太能一次扛上5普特面粉。
她那渾身使不完的勁兒簡直有點可拍,我20歲的時候,她不能揪住我的頭發(fā)毫不費力地搖晃幾下。
“勤務兵米郎特別喜歡馬,他經常去各戶的院子里,打著手勢要給人家洗馬!
“開始大家還怕他的什么壞主意,可后來老百性們都主動去找他:米郎,洗馬!
“這時候,他就會一笑,低著頭跟著走了。
“他是個紅頭發(fā)、大鼻子的家伙,嘴唇特別厚。管馬是他的拿手好戲,給馬治病也是一絕。
“后來,他在尼日尼做了個馬醫(yī),不久他瘋了,被人活活打死。
“第二年春天,那個軍官也病了,在春神尼古拉紀念日那天,他心事重重地在窗前坐著,把頭伸到了外面,死了。
“我偷偷地哭了一場,因為他對我很好。他常常揪著我的耳央親切地說些我聽不懂的法國話。
“人和人的親近,不是錢能買到的。我想跟他學法國話,可線母親不讓。她把我領到神父那兒,神父找人打了我一頓,還控告了那個軍官。
“唉,寶貝兒,那會兒的日子太難了,你有趕上,別人代你受了那份兒罪……”
天完全黑了下來。
姥爺在黑暗中好像突然變大了,眼睛放著貓似的亮光,語氣激烈而狂熱,說話的速度也快了許多。
他講到自己的事兒時就這樣,一反他平時那股小心翼翼、苦有所思的狀態(tài)。
我非常不喜歡他這個不故意記住,可卻抹也抹不去地印在了我的記憶里。
他一味地回憶過去,腦子里沒有童話,也沒有故事,只有過去的事情,他不喜歡別人問他、提問題,可我偏要問問他:
“啊,那你說誰好,法國人還是俄國人?”
“那誰知道?我又沒有看見過法國人在自己家里是怎么生活的!”
“那,俄國人好嗎?”
“有好的,也不壞的!
“可能奴隸時代的人不好點兒,那時候人們都讓繩子捆著。
“現(xiàn)在可好,自由了,可卻窮得連面包和鹽也沒有了。
“老爺們自然不太慈善,可他們都很精明,當然也有傻蛋,腦袋跟口袋似有,隨便你往里邊裝點什么,他都兜著走!
“俄國人有勁兒嗎?”
“有很多大力士,可只有力氣沒用,還要敏捷,因為你力氣再大也大不過馬去!”
“法國人為什么我們進攻?”
“那可是皇帝們的事兒,我們可不知道!
“拿破侖是干什么的?”
他是個有野心的人,要征服全世界,然后要讓所有的人過上一樣的日子,沒有老爺也沒有下人,沒有等級,大家都平等,只是名字不同而已。
“當然信仰也只有一個。這可就是胡鬧了!就說這海里的東西吧,也只有龍蝦長得一樣,沒法區(qū)別,魚可就有各式各樣的了:鱒魚和鯰魚合不來,鱘魚和青魚也不能作朋友。
“我們俄國也出過拿破侖派,什么拉辛·斯杰潘、提摩菲耶夫,什么布加奇、葉米里揚、伊凡諾夫……”
他默默地注視著我,眼睛睜得圓圓的,似乎是第一次見到我。
這有點讓人不高興。
他從來沒有和我談起過我的父親和母親。
我們談話的時候,姥姥常常走進來。
她坐在角落里,許久許久也不吭一聲,好像她不在似的。
可